Читаем Война претендентов полностью

— Дело не в деньгах. Работа по контракту требует усилий не одного, а двух мастеров Синанджу. Раньше такого не бывало, мастера всегда прикрывали его «ночные тигры». Но мне на долю выпало работать на такого клиента, который уговорил меня обучить ассасина из своей страны. И я взялся за дело, потому что у меня не было выбора. Время и силы, отданные ученику, потрачены впустую. Замены ему я нигде не нашел...

— Значит, Римо решил действовать в одиночку?

— Римо решил вести растительный образ жизни, распрощавшись с судьбой ассасина. Он принял твердое решение, и никто теперь его не отговорит.

— Где он сейчас? — перебил старика Смит.

— Не спрашивайте, не скажу.

— Ты что, боишься конкуренции?

— Страх мне неведом. То, что я чувствую, похоже на сердцевину персика — такое же жесткое и горькое. Во мне прочно угнездилась скорбь, ибо я, оказывается, воспитал такого ученика, который попрал свое предназначение.

— Неужели Римо навсегда решил выйти из игры?

— Это я должен выйти из игры! Я жажду удалиться от дел и спокойно провести остаток жизни в своей деревне, наблюдая оттуда за самостоятельной работой своего ученика. Я отдал ему все свои силы и что же получил взамен? Он меня бросил!

— Опять?

Чиун горестно сгорбился.

— Меня выбросили за ненадобностью, — прошептал он.

— Выбросили?

— Прежде, я слышал, в этой стране был распространен такой обычай — выгонять из дому ставших недееспособными стариков.

— Совсем не похоже на Римо, — негромко возразил Смит.

— Мой американский ученик предал меня! Здесь мне больше нечего делать, прочь, прочь с этих неприветливых берегов...

— И что вы теперь будете делать?

— Я слишком стар, чтобы снова обучать кого-то. Даже если мне удастся подыскать подходящего ученика, я уже не успею создать еще одно чудо. Я уже вырастил двух мастеров Синанджу, и оба оказались неблагодарными!

— Давайте заключим контракт на прежних условиях.

— Я же сказал, что уже не в силах работать на Америку. Слишком стар для этого. Теперь придется поискать не столь требовательного клиента.

— Я хочу, чтобы услуги Дома Синанджу были сняты с открытых торгов!

— А кто сказал, что они выставлены на открытые торги?

— Вчера в зале заседаний Генеральной Ассамблеи ООН произошел неприятный инцидент. Полагаю, вам известно, о чем я.

— Возможно, — бесцветным тоном отозвался Чиун.

— Так вот, предлагаю продлить наш контракт на прежних условиях, только вы будешь получать деньги просто так, ровным счетом ничего не делая.

— Нет, я так не могу.

— Почему?

— Честь для меня превыше всего. Я не могу брать золото и ничего не делать! Сначала я буду сидеть сложа руки, потом вы, видя, как ни за что ни про что уплывают ваши деньги, станешь просить меня о каких-нибудь мелких одолжениях, разного рода небольших услугах, вроде лакейских, и так постепенно превратите меня в своего раба. Не бывать этому!

— Хорошо, я готов заплатить вам за то, что вы откажете в услугах перечисленным мной государствам.

— Хотите подкупить меня? — Чиун гордо выпрямился.

— Я, как всегда, забочусь прежде всего о безопасности США.

— Мой долг перед Домом Синанджу взвесить все поступившие предложения и выбрать самое достойное, самое выгодное, ибо я последний мастер Синанджу и теперь некому занять мое место. Тех денег, что мне удастся заработать до конца жизни, должно хватить всей деревне на очень многие годы. Нельзя же уйти в загробный мир, зная, что халатное отношение к своим непосредственным обязанностям повлечет за собой страдания народа!

— Но без вас организация прекратит свое существование!

— Не моя забота.

— Значит, мне придется уйти ни с чем?

Глаза Чиуна сузились, превратившись в щелки.

— Если вам удастся найти Римо, можешь попробовать заключить сделку с ним.

— А где он сейчас?

— Спросите у своих оракулов, глядишь, они подскажут. Я не могу.

Харолд В. Смит нахмурился. Резко выпрямившись, он сурово спросил:

— Это ваше последнее слово?

— К сожалению, да.

— Ладно, мне пора.

— Если Дом Синанджу будет существовать после моей смерти, — многозначительно проговорил мастер, — знайте, в свитках будет записано, что я никогда ничего не имел против сотрудничества с Америкой и желал, чтобы ваши законные сыновья в будущем могли найти общий язык с моими потомками.

— У меня нет сыновей, — сухо произнес Харолд у. Смит.

Он повернулся и молча вышел из комнаты.

Мастер Синанджу по-прежнему неподвижно сидел на своем татами. Его чуткий слух ловил каждый шаг Смита по ступенькам лестницы; вот входная дверь отворилась, закрылась, и наступила мертвая тишина.

Итак, дело сделано. Одна дверь закрылась, зато теперь откроются другие.

Завтра непременно начнется настоящая война претендентов на получение услуг Дома Синанджу.

Глава 9

Проснувшись свежим и бодрым, Римо отправился на поиски Санни Джоя.

— Санни Джой уехал в Мексику, — сообщил ему индеец в потертых джинсах и выгоревшей фланелевой рубашке. Причем выражение его лица осталось совершенно непроницаемым.

— В Мексику? Так прямо взял и уехал?

Индеец едва заметно пожал плечами.

— Санни Джой время от времени ездит туда. Может, там у него зазноба...

— Он ничего мне не передавал?

— Меня, во всяком случае, не просил.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Когда ты исчез
Когда ты исчез

От автора бестселлера «THE ONE. ЕДИНСТВЕННЫЙ», лауреата премии International Thriller Writers Award 2021.Она жаждала правды. Пришло время пожалеть об этом…Однажды утром Кэтрин обнаружила, что ее муж Саймон исчез. Дома остались все вещи, деньги и документы. Но он не мог просто взять и уйти. Не мог бросить ее и детей. Значит, он в беде…И все же это не так. Саймон действительно взял и ушел. Он знает, что сделал и почему покинул дом. Ему известна страшная тайна их брака, которая может уничтожить Кэтрин. Все, чем она представляет себе их совместную жизнь — ложь.Пока Кэтрин учится существовать в новой жуткой реальности, где мужа больше нет, Саймон бежит от ужасного откровения. Но вечно бежать невозможно. Поэтому четверть века спустя он вновь объявляется на пороге. Кэтрин наконец узнает правду…Так начиналась мировая слава Маррса… Дебютный роман культового классика современного британского триллера. Здесь мы уже видим писателя, способного умело раскрутить прямо в самом сердце обыденности остросюжетную психологическую драму, уникальную по густоте эмоций, по уровню саспенса и тревожности.«Куча моментов, когда просто отвисает челюсть. Берясь за эту книгу, приготовьтесь к шоку!» — Cleopatra Loves Books«Необыкновенно впечатляющий дебют. Одна из тех книг, что остаются с тобой надолго». — Online Book Club«Стильное и изящное повествование; автор нашел очень изощренный способ поведать историю жизни». — littleebookreviews.com«Ищете книгу, бросающую в дрожь? Если наткнулись на эту, ваш поиск закончен». — TV Extra

Джон Маррс

Детективы / Зарубежные детективы