– Нет-нет, – перебил меня Чарльз, – ваше высокопревосходительство, можно сказать, что это только часть того, о чем я хотел переговорить, и она действительно завершена. Теперь позвольте уточнить ваши намерения по поставкам антибиотиков и различного медицинского оборудования.
– Контракты, как я уже сказал, исполним, – ответил ему, чуть улыбнулся и добавил: – В точности и по всем пунктам, в том числе и с оговорками на неопределенную силу.
– Господа фармацевты Британии именно по этому пункту, в том числе и о блокаде водного сообщения для транспортных судов, волнуются. Просили заверить, что сделают все возможное, чтобы не возникло препятствий к перевозке. С правительством договоренности есть, британский флот не будет препятствовать, дело за русскими моряками. – Сэр Гардинг тяжело вздохнул и добавил: – Во исполнение договоренностей и с учетом рисков мои соотечественники готовы выплатить премию по договорам в размере пяти процентов.
Суммы сделок у нас приличные, и даже незначительное увеличение процентов выльется в большую прибыль. Однако если начнутся военные действия, то я готов предоплату вернуть.
– Знаете, – медленно проговорил я, – допускаю, что перечень лекарств и медицинских приборов придется пересмотреть, если Альянс объявит России войну. И для перевозки моей продукции подойдут только те ваши суда, которые не будут задействованы в военной помощи Германии и ее союзникам. Вы понимаете, о чем говорю?
– Э-э-э, ваше высокопревосходительство, но какой в этом смысл?! Транспортные суда – гражданские, и…
– Если на них перевозят военную технику, их сопровождают и охраняют боевые корабли, то такие транспорты уже не безобидные гражданские суда и приравниваются нами к боевым. В том числе мы оставляем за собой право атаковать их с целью уничтожения. Понимаете, если я отдам приказ потопить то или иное судно, мои люди не станут разбираться, что там в его трюмах, – жестко пояснил я.
Пару минут препирались, фехтуя словами, но Чарльз прекрасно понимает, что не уступлю. Придется ему перед своими бизнесменами отчитываться, а тем – фрахтовать суда, не имеющие отношения к Альянсу. Это вызовет толику недовольства у определенных лиц, и маленькая ложка дегтя упадет в бочку меда тех, кто ратует за вооруженный конфликт и выступает за военную помощь союзникам. И отдаю себе отчет, что ничего кардинально не изменится, пока Британия не начнет нести ощутимые потери.
– Хорошо, – поднял руки Чарльз, показывая, что не смог меня переубедить в этом вопросе. – Ваше высокопревосходительство, мне тут сообщили, что на вашем заводе по выпуску летательных аппаратов случилась нелицеприятная история. А в городе стали пропадать дамы легкого поведения. Знаете, такие происшествия, если они предаются гласности, могут пошатнуть карьеру любого чиновника, какую бы высокую должность он ни занимал.
– Это вы к чему? – стараясь выиграть время, достал я портсигар, помял папиросу и прикурил ее, скрыв лицо в облаке табачного дыма.
Какая су… сволочь донесла послу о происходящем на заводе? Куда, черт его задери, Анзор смотрит?! Про исчезновение проституток в городе сплетни ходят, посол нового ничего не сказал. Правда, не понимаю, какого рожна он вообще про дам легкого поведения упомянул.
– Знаете, так сложилось, что один из работников посольства совершенно случайно видел одну из жертв незадолго до того, как она исчезла, – ответил посол.
– И что с того? – затянувшись, прищурился я.
– Они встретились случайно, имея любовные отношения в одном из приличных заведений Екатеринбурга, и девица рассказала, с кем и где собралась затем встретиться.
– И за эти сведения вы что-то желаете взамен, – догадливо хмыкнул я.
– Совершенно верно, ваше высокопревосходительство. Самую малость, просто как знак нашего друг к другу расположения, – прищурился сэр Гардинг, и на миг на его лице проступили жесткость и холодная расчетливость.
– И что же это за малость?
– Скажите, как вы относитесь к тому, гм, точнее – к тем, кто добывает для вас информацию за границей? Да-да, мне известно о созданном подразделении разведки в армии, и не забываю о действиях Анзора, являющегося одним из ваших помощников. Знаете, сам вот не могу для себя определиться по отношению к тем, кто узнает секреты врага на его территории и всячески старается ослабить противника, – подбирая и взвешивая каждое слово, произнес сэр Гардинг.
– Вопрос отношения к шпионам и разведчикам? – хмыкнул я. – К своим отношусь положительно, к врагам – отрицательно. Впрочем, – пожал плечами, – так любой здравомыслящий человек считает.
Чарльз подошел к окну; хмурится и наверняка о чем-то усиленно думает. Он явно к чему-то подводит, но пока еще не понятно, что это.
– Иван Макарович, а если бы вам предложили устроить обмен военнопленными, как бы вы к этому отнеслись?