– Уходи, – велела Брианна.
– Брианна… – начала Лиша.
– Оглохла, что ли? – спросил Эвин. – Тебе же сказано…
– Нет, – оборвала его Брианна. – Ты уходи.
– Это мой дом! – взвился Эвин и бросился к ним, но Лиша сунула руку в карман фартука, и он, заметив, остановился как вкопанный.
– Убирайся! – гаркнула Брианна и запустила в него ножом.
Эвин увернулся и выругался, но Лиша все еще держала руку в кармане, и он направился к двери. Каллен расплакался.
– И забери этих проклятых собак! – крикнула Брианна. – Мне надоело за ними подтирать!
Эвин цокнул языком, и волкодавы последовали к выходу.
Брианна обмякла, когда муж ушел. Она опустилась на колени перед Калленом и сморщилась от боли. Уголком фартука утерла слезы.
– Ну же, малыш, – сказала она. – Все хорошо. Иди поиграй в свои чурки.
Она обняла его, и мальчонка убежал в дальний угол к игрушечной хижине, сложенной из крохотных палочек.
Брианна выпрямилась и снова скривилась. Лицо стало пепельным.
– Тебе небось приятно видеть меня такой, – взглянула она на Лишу. – Жирной и жалкой, а сама гуляешь по городу да подпеваешь птичкам, что у тебя на плече, и все мужики на тебя оглядываются.
Лиша чуть не ответила резко, но сдержалась.
– Мне не бывает приятно от чужих страданий. Сядь и позволь тебя осмотреть.
Брианна беспрекословно села, в очередной раз переменившись в лице от боли. Лиша заглянула в глаза и рот, пощупала лоб – нет ли лихорадки – и проверила пульс.
– Если станет больно – скажи, – велела она.
Брианна кивнула.
Лиша принялась пальпировать чуткими пальцами, не прекращая смотреть ей в глаза. Она уже заподозрила причину болей.
– А-а-а! – вскрикнула Брианна, когда Лиша надавила на ребра.
– Сними блузку, – скомандовала Лиша.
– Это обязательно?
– Когда мы дружили, ты не стеснялась заголяться.
– Тогда я была милашкой, – огрызнулась Брианна.
– Снимай! Мэйри, помоги мне.
Брианна не сопротивлялась, когда они потянули блузку через голову. Мэйри ахнула при виде желтых синяков на руках и спине и одного черного поверх ребер, величиной с ладонь.
– Так я и думала, – сказала Лиша. – Сломаны два ребра. Тебе повезло, что не проткнуто легкое.
– Починить сможешь? – спросила Брианна.
Лиша покачала головой:
– С ребрами много не сделаешь, срастутся сами. Я перевяжу их, чтобы стояли правильно и не терлись при ходьбе, но тебе придется какое-то время поберечься. Лучше всего лежать.
– Какое-то время? Сколько?
– Счет на недели. – Лиша перехватила ее взгляд. – Не спорь! Мы пришлем кого-нибудь посидеть с Калленом и помочь по хозяйству. Ты везучая, могло быть хуже.
– Создатель! – выдавила Мэйри. – Что случилось, Бри?
– Я стояла на поленнице и держала банку с краской, пока Эвин подкрашивал метки на крыше. Поскользнулась, и меня завалило.
– Ночь! – воскликнула Мэйри. – Почему ты молчала?
– Я думала, что ничего страшного, – ответила Брианна.
– Слушай, Мэйр, я дальше сама разберусь, – сказала Лиша. – Шла бы ты домой к малышам, пока они не натворили дел.
Мэйри глянула на Брианну – та согласно кивнула и ушла.
– Демоново дерьмо, – проговорила Лиша, когда они остались одни. – Этот сын подземника бьет тебя, и не держи меня за дуру – я не поверю в твои маревниковые высеры.
Брианна ошеломленно уставилась на нее.
– Жизнь у Бруны научила тебя ругаться, – заметила она с болезненным смешком. – Приличная крошка Лиша, какой ты была, и слов-то подобных не знала.
– Ты тему-то не меняй.
Брианна взглянула на нее со страхом:
– Что собираешься делать?
– Для начала перебинтую ребра.
Лиша вынула из корзины моток белой ткани и обмотала ею торс Брианны чуть ниже грудей.
– А-а-а! Ночь, больно же! – задохнулась та.
– Спорим, было вдвое больнее, когда их сломали, – отозвалась Лиша. – Брианна, ты должна кому-нибудь рассказать. Так продолжаться не может.
– Это случилось только раз.
– Верю не больше, чем сказочке про поленницу, – фыркнула Лиша. – Если уж человек бьет беременную, дело для него привычное. Дарси знает?
– Никто не знает, – помотала головой Брианна. – Я раньше не нуждалась в услугах травницы.
– Надо покончить с этим, пока тебе не понадобились услуги рачителя и могильщика.
– Чего ты от меня хочешь? – осерчала Брианна. – Чтобы я пожаловалась папаше? Он кликнет моих братьев и убьет Эвина. За это их выгонят из поселка в ночь. Каллен останется без мужской заботы, а что будет со мной?
– Тогда скажи Смитту, – предложила Лиша. – Пусть разбирается совет.
Брианна покачала головой:
– Папаша все равно узнает и поступит по-своему.
– И что же делать? – возмутилась Лиша. – Так и будешь терпеть, пока он не изувечит тебя или плод? Или Каллена?
– Лиша, это не повторится. – Брианна сжала ее руку. – Он обещал. Поклянись, что не проболтаешься.
– Брианна… – начала Лиша.
– Поклянись! – перебила ее та. – Вспомни свой обет!
Глаза Лиши сузились, но она угодила в ловушку и поняла это. В памяти всплыли ремень Элоны и боль, которая всегда казалась меньшей, чем позор при огласке.
– Клянусь, – процедила в итоге.
Покончив с перевязкой, она вручила Брианне пригоршню кореньев.
– Жуй, если будет болеть. Но только по одному в день. Иначе, – погладила она Брианну по животу, – малютка заставит тебя об этом пожалеть.