Толпа охнула от возмущения. Среди фейри и людей было заведено: в наш мир от фейри ничего нести нельзя. Если это не дали свободно.
Анья посмотрела на девушку.
— Имя?
Девушка гордо подняла голову.
— Ката.
Недовольный гул пробежал по залу. Я услышал шипение Андрасте и ещё нескольких женщин-фейри.
Страж толкнул Кату.
— Ты будешь обращаться к королеве с должным уважением.
— Она — не моя королева, — заявила Ката.
Шипение стало громче, фейри придвинулись ближе. Анья взмахом руки заглушила толпу. Взгляд её золотистых глаз впивался в Кату.
— Ты прибыла в мир фейри, чтобы воровать?
Ката стряхнула руку стража и посмотрела на королеву без страха.
— Моя семья голодает. Я охочусь, но добычи мало. Я слышала, что еда фейри хранится дольше, чем у людей, и надеялась, что фрукты помогут нам зимой.
— В твоей семье нет мужчин для охоты?
Ката покачала головой.
— Мой отец умер три зимы назад. Я в ответе за мать и четырёх сестёр.
— Ты — старшая?
— Нет. Младшая.
Анья окинула девушку взглядом.
— И красавица. Твои сёстры так же красивы, как ты?
— Даже больше. Но они бедные, а такие не интересуют богатых мужчин.
Королева нахмурилась.
— Люди и отсутствие их верности женщинам утомляют. В моём мире, юная Ката, ты была бы воином, ведь у тебя сердце воина, — она изящно прижала ладонь к сердцу девушки. — Я это чувствую.
Девушка потеряла часть наглости и чуть склонила голову с благодарностью.
Анья осмотрела зал.
— Я позвала вас сюда по одной причине. Перед сообщением я дам последний дар народу, который часто пугается, но всегда изумляет. — Она перевела взгляд на Кату. — Ты вернёшься в свой мир целой, юная Ката, и окажешься владелицей богатств, какие и не представляла. Твоя семья больше не будет страдать от бедности. Твои сёстры удачно выйдут замуж, а ты, если захочешь, будешь королевой.
Глаза Каты потемнели от напряжения.
— Да, ваше высочество.
Королева кивнула, и Ката ушла, наверное, в наш мир к потрясающим дарам, обещанным Аньей.
— Теперь, — Анья встала с трона, — боюсь, у меня неприятные новости для наших гостей. — Я заметил движение слева, мужчина-фейри подошёл к моему брату. Его лицо было… туманным, словно черты не хотели выравниваться. И он будто горбился. Эйрик напрягся, и фейри покачал головой, чтобы он молчал. Что бы ни произошло между ними, мой брат просто кивнул и повернулся к королеве. Как и я. — Я узнала, что люди обнаружили целебные свойства нашей крови.
Возглас удивления пронёсся по залу.