— В ботах уцелели ящики с аварийным комплектом, — пожал плечами я. — Диана запустила сигнальную ракету, вы должны были видеть. Скоро прилетит кто-нибудь с эсминца. Они передадут новости в штаб, те пришлют подкрепление. Через три дня ближайший рейс транспортника. Если сигнал уйдет сегодня, на него вполне успеют ребята из БКБ.
— А что до тех пор? — вмешался Аткинсон, нервно теребя в руках носовой платок. — Можно ли ожидать терактов на электростанции? А если они решат отравить водопровод?
Члены совета испуганно зашушукались, а я проклял про себя богатое воображение старикашки. Не иначе, насмотрелся фильмов столетней давности. Снимать и печатать такое уже полвека как запретили.
— Давайте без паники! — пришлось повысить голос, чтобы перекрыть гомон в комнате. — Разве они нападали на гражданских? В смысле, они захватывали фермы, но это по необходимости. Пока из мирных жителей убит только младший Рамирес, и то он первым открыл пальбу. Все остальные — из органов правопорядка. Светлая им память, гм. В общем, нет данных, что террористы хотят навредить городу. Или что они вообще в окрестностях.
Потребовалось минут пятнадцать, прежде чем столпы общества успокоились. Покинув наконец помещение ратуши, я наткнулся на торчащую на улице Диану.
— Как успехи? — Судя по тому, что она была одна, ответ напрашивался сам собой.
— Никто не пошел, шеф, — доложила помощница. — Ни один не согласился. Даже за двойную оплату. Все знают, что случилось с предыдущим отрядом. И с военными. Паттерсон тоже людей не дал. Собрал семьи всех сотрудников в казино, заперлись и держат оборону. Томми стережет место взрыва. Что будем делать, шериф?
— Лично я — спать. Чего и тебе советую. — Тихо насвистывая грустную песенку, я перешел улицу и скрылся в здании участка.
ГЛАВА 11
Садиться бот не спешил. Облетев несколько раз весь город, он прошвырнулся вдоль озера, потом и вовсе подался куда-то на север. Не совсем понятно, что военные рассчитывали там обнаружить, но отсутствовали они больше часа. Разбуженные члены совета собрались на месте теракта. Сожженные челноки стыдливо прикрыли брезентом, а останки солдат перевезли в уже задействованное рыбохранилище.
— Думаешь, вернутся? — Мэр подошел ко мне с нетипичной для него неуверенной улыбкой, приглаживая на ходу растрепавшуюся от ветра шевелюру. — Или просто решили отлететь подальше, чтобы не было видно, как обратно подались?
— Куда они денутся, — проворчал я. — Погибли пятьдесят человек. Осторожничают.
Действительно, еще через час ожидания челнок вернулся — на этот раз в сопровождении пары истребителей «Скаут», способных летать в атмосфере. Бот приземлился прямо на пепелище, а прикрытие осталось висеть в воздухе, взяв под прицел кучку встречающих чиновников.
— Я первый помощник капитана эсминца «Стивен Кинг» майор Эрик Лон. Кто из вас доложит о том, что произошло?
Вышедший из бота высокий худощавый офицер рассматривал гражданских с плохо скрываемой неприязнью. За его спиной рассредоточился десяток бойцов с разномастными шевронами на форме. Четверо военных полицейских, остальные — техники с корабля, последний раз державшие автомат в училище Космофлота. Не то чтобы они целились в нас, но теперь мы явно считались потенциальным противником.
— Я шериф Владимир Обломов. Мы можем поговорить наедине?
Оттеснив в сторону собиравшегося было открыть рот мэра, я незаметно показал майору красивую пластиковую карточку, на сей раз изумрудного цвета. Глаза офицера расширились от удивления, и он коротко кивнул в сторону бота. Внутри документ отправился в военный сканер, который порадовал меня уже знакомым оранжевым экраном.
— Генерал… сэр. — Лон вытянулся по струнке и отдал мне честь.
С вояками куда проще, чем с полицейскими, — верят любой солидно оформленной лабуде и никогда не сомневаются в авторитете старшего по званию. Надо было набрать таких в помощники. Любой завалящий патрульный первым делом спросил бы себя — а что в таком захолустье делает целый генерал Управления разведывательных операций Космофлота? Но не пекущийся о карьере помощник капитана эсминца. Впрочем, даже этому нужно дать какие-то удобоваримые разъяснения.
— На Торуме проводится секретная операция по выявлению членов крупной террористической организации. — Внушительно посмотрев на майора и убедившись, что мои слова падают на благодатную почву, я продолжил: — Члены банды подкинули несколько трупов своих, чтобы власти вызвали армию. Наверное, казнили отступников. Я пытался предупредить полковника Лившица, не раскрывая своей легенды, но он меня не послушал. В результате террористам удалось взорвать весь отряд. Понимаю, сейчас вы обязаны доложить по цепочке. Действуйте. Вот карта памяти с отчетом шерифа Обломова. Здесь официальная версия для вашего командования. А файл вот с этой карты я прошу вас отправить в штаб Космофлота, полковнику Чангу. Сообщение зашифровано. Рассказывать об этом нельзя никому, даже вашему капитану. Я могу рассчитывать на вас, майор?
— Да, сэр. — Он вновь откозырял мне с лицом, выражающим явное облегчение.