Иллар издали видел, как похудел отец, как заострились черты его лица. Он не успел расспросить Овету, что у них там произошло, что случилось. А ведь слова Курхота о том, что в найденном руднике были следы больного отца, имели под собой явные основания. И даже если бы у Интара были защитные латы, а у него их никогда и не было, он не смог бы вынести на себе такую тяжесть. Альтам же, с латами, казалось, сросся. Прочные, блестящие, изукрашенные гербом Торогии, они закрывали все тело короля, не оставляя противнику ни одного шанса поразить его. На Интаре не было даже кольчуги. Простая куртка, кожаные штаны и синий, видимый издалека плащ, который не был даже с гербами.
— Мне давно уже не надо мстить, я просто беру, что плохо лежит. Твоя Илония сейчас валяется у меня под ногами, я немного потопчу и пристрою ее к делу. Делу моего могущества и силы.
— Не спеши, Альтам, не обманывай себя. Илония и раньше стояла, выстоит и теперь. Мой сын надавал тебе щелчков, от которых тебе не оправиться.
И Альтам не выдержал. Взревев, он ринулся на своего противника.
Да, Интар не был в доспехах, но с ним была его ловкость, его сноровка, его скорость. Он не пытался нападать, он отбивал удары, делая лишь незначительные выпады. Так, чтобы раззадорить противника. Его плащ, вроде бы и лишняя деталь для своего хозяина, не способная его защитить, но, развеваясь, он раздражал противника, а иногда и откровенно мешал.
Альтам был умелым мечником. Учитель, который учил Иллара, тренировался и с Альтамом. Уж он-то бился и верховым, и с латами, и без них. Но против такого же вооруженного воина. Когда дело решала сила, умение предвосхитить удар. Но не тут, когда Альтам не успевал поворачиваться к сопернику. Да, он обрушивал удар на голову противника. Но пока он замахивался, противник уже смещался. Меч Интара не отражал удары, а подхватывая силу на лету, уворачивался сам и переводил удар мимо, рядом.
Альтам не уставал долго. Он был тренированным, сильным воином. Казалось, что прерывистое дыхание уже у Интара, а не у него. Но тяжесть лат подвела короля Торогии. Один из его ударов Интар все же отбил, и отбил сильно. Альтам согнулся, но не смог выпрямиться быстро. Этим-то и воспользовался принц Илонии. Его меч пронзил доспех противника. Это было невероятно, но удар, направленный снизу-вверх, попал прямо в щель между латами, между тяжелым прочным нагрудником и бронированным поясом, закрывавшим бедра и пах. Это был не случайный удар, а четко распланированный. Интар выматывал противника и выяснял его слабые стороны, движения, сочленения доспехов. Он шел на бой, рассчитывая на это. И нанес удар именно туда, куда и планировал.
Недоуменный взгляд Альтама опустился на рукоять меча в руках своего врага, на лезвие, уходившее в щель доспехов, в его тело. Его глаза закатились, и он упал.
Интар оставил меч в его теле. Не хотел, или, Иллар видел, не мог сделать последний рывок и вытащить меч из тела врага. Но отдавший приказ голос был звучен и спокоен:
— Командующий Артен, принимайте сдачу торогского войска.
— Слушаюсь, ваше высочество, — склонился один из воинов, окружавших поединок.
А Интар пошел прямо туда, где стоял его сын. Иллар шагнул вперед, и они обнялись.
— Как обстоят дела? — спросил Интар, отстранив сына, но не убрав с его плеча руку.
Со стороны это виделось так, будто отец обнимает сына. Так оно и было, но Иллар чувствовал, что это не просто отцовское объятие, слишком тяжела была рука отца. Он был для отца скорее опорой, чтобы держаться прямо, не упасть.
— На западе и на севере наша победа. Здесь, похоже, тоже. С юга нет сведений.
— На юге Стенли.
— Да я знаю. Думаю, Кандир уже послал туда помощь.
— Что король? Что королева?
— Все хорошо.
— А как ты?
Иллар улыбнулся.
— Мы выстояли!
— Я знал, что ты справишься, сын. — Интар улыбнулся в ответ.
— Меч подарил Учайк?
Иллар узнал тоготкий клинок, который почтительно протянул принцу Интару подошедший Фаркус, до этого вытащивший меч из тела короля Торогии. Он не стал его обтирать. На нем была кровь врага королевской семьи Илонии. Но и сквозь кровь была видна затейливая вязь знаменитой тоготской работы. Если латы Альтама и смогла пронзить какая-либо сталь, то это была именно сталь тоготских клинков. Но Интар обошелся и без этого. Он знал, куда бить.
— Да, — ответил Интар, — но не мне, Овете. За то, что спасла меня. — Он рассмеялся. — Я у нее его одолжил.
Он повернулся к склонившему голову Фаркусу.
— Фаркус, сделай милость, смени моего сына. Свое дело я сделал. Иллар, тебе организовывать отступление армии Торогии и подготовке его тела к возвращению туда, откуда он пришёл.