— Вот гад, — пробормотал чуть слышно Матас, — и не поленился же притащить сюда награбленное. Это из обстановки королевского дворца в Кордии. Я помню.
— Кушанья опробованы? — так же тихо спросил Интар.
— Да, и нами и ими.
Курхот ждал, неторопливо прохаживаясь рядом с шатром. Рядом с ним спокойно стоял ещё один человек. Ситарский знаменосец торжественно произнес:
— Его Величество король Ситарских Островов — Курхот Первый. Старший помощник — Лекнас.
— Его Величество король Арилазы — Матас Третий. Военный Советник — Интар, — в ответ произнес знаменосец Матаса.
Сказав свои положенные слова, знаменосцы отступили.
— Приветствую, ваше величество, — сделал широкий приглашающий жест Курхот, лишь мельком взглянув на Интара, и сосредоточив свой взгляд на Матасе. Он первым сел за стол, налил и протянул Матасу кубок вина. Налив также себе, сделал знак своему спутнику. Тот обслужил Интара и себя.
Курхот был большим тучным мужчиной, не толстым, а скорее мощного телосложения с умными и жесткими глазами. Одет он был, не в пример собеседникам, в роскошные богатые одежды, но без дополнительных вензелей.
Не услышав ответного приветствия, нахмурился, но тем не менее продолжил:
— Я с глубоким уважением отношусь, ваше величество, к вашему здесь присутствию, к стремлению помочь вашему соседу…
— Я выполняю свои обязательства.
— О чём вы говорите? Пока что вы просто стоите у меня на пути, и то лишь потому, что мне желательно познакомиться с вами…
— Зато у меня нет желания знакомиться с пиратом!..
Матас нарочно говорил грубо, вызывающе и высокомерно. Интар осторожно положил ему руку на локоть. Движение не укрылось от прищуренных глаз Курхота, он внимательней присмотрелся к спутнику Матаса.
Матас сбавил тон, но лишь немного:
— Вы находитесь, господин как вас там, на чужой территории, ваше войско устало. Это наша земля, мы знаем тут каждый камень, каждую тропинку, наше войско отдохнуло. Предлагаю вам во избежание лишнего кровопролития, сдаться на нашу милость и смиренно просить о милосердии для вас и ваших пиратов.
Курхот от души рассмеялся:
— Ваше величество, если ваши разведчики рыскают у меня под носом, это не значит, что я не знаю, сколько у вас людей, и насколько они обучены. Вы согласны со мной, ваше высочество, принц Интар Илонийский, военный советник Арилазы?
Матас нахмурился, Интар, не вставая с кресла, склонил голову.
— Да, ваше величество, согласен. Примите мои поздравления, ваши разведчики действует превосходно, мы не смогли обнаружить ни одного.
Курхот хитро улыбнулся:
— Позвольте узнать, принц Интар, а что делаете тут вы? Илония вне наших интересов. Кордия, насколько я знаю, вне ваших. Или вы изгнаны из своего королевства и король Арилазы из милости сделал вас королевским советником?
Интар пожал плечами:
— Мы все выполняем свой долг. В настоящий момент мой — быть рядом с королем Матасом.
— И сколько вы привели с собой людей? Можете не отвечать. От силы двести человек! И думаете, они повлияют на ход сражения? Против моих отчаянных ребят, не раз бравших на абордаж судна, втрое-вчетверо превосходившие их и размером, и числом?
— Ваши пираты не привыкли воевать на суше! — запальчиво вставил Матас.
— Ну, ваше величество, у нас неплохая практика боев и на суше. Вы забываете, сколько прибрежных земель нами завоевано. Вот принц Интар наверняка знает, если справедливы слухи о нём. Не так ли?
Матас не позволил игнорировать себя:
— Мне тоже это прекрасно известно. Но воевать против безоружных бедняков прибрежных земель — это совсем не то, что биться против настоящих воинов. Вы трусы, Курхот, воюете только с безоружными торговцами.
Курхот явно наслаждался беседой и яростью своего противника:
— Некоторые торговые корабли весьма неплохо вооружены. Скажем, как ваше войско, не так ли? Но и у них, и у вас — войско торговцев, войско для охраны торговцев. Но не для участия в войне.
— Так что же предлагаете вы? — вставил Интар свой вопрос.
— О! Совсем другой разговор! — откинулся на спинку кресла Курхот. — Вы не против, ваше величество, мы обсудим с вашим военным советником мои предложения?
Матас был явно против, но уступил утвердительному кивку Интара. Курхота опять позабавила ситуация. Бешенство клокотало в груди правителя Арилазы и его сдерживали только традиции и обычаи переговоров.
— Принц Интар, вы согласны, что нам удалось с легкостью завоевать Кордию?
— Нет, не могу согласиться. До нас не дошли сообщения ни о количестве кораблей, ни о численности высадившегося вашего войска. Так же мы не знаем условий капитуляции правящего дома Кордии и условия завоевания королевства. Возможно, вы убегаете от войска королевы Тайлис, и если мы задержим вас на пару дней, то в клещах между двумя союзными армиями вам проще будет сдаться, чем погибнуть. Мы с его величеством будем весьма признательны, если вы изложите свою версию. И попытаемся найти ей подтверждение, либо опровержение.
Курхот прищурился:
— Королевский замок в Корде пал, — он указал на кресла и стол, — это все я позаимствовал оттуда.