Читаем Война (СИ) полностью

На следующий день я решил, что настало время навестить дочку грасса. Взял с собой шкатулку и направился к ней. Увидев меня, девушка испуганно замерла, инстинктивно натянув до подбородка плед. Как ее звать, я, конечно, уже узнал – Райкина. Поэтому свои слова начал с обращения к ней по имени.

- Райкина, меня зовут грасс Вук. Те солдаты, что были вчера, не мои люди. Их в замке на время оставил грасс Куритье. И вот так получилось. Мне очень жаль. Я же здесь оказался по другой причине… Или причинам, но это не важно. Вот, смотри, - я протянул девушке шкатулку, но она испуганно отдернулась.

Мне пришлось положить шкатулку на ее кровать и открыть крышку. Девушка скосила глаза и замерла, глядя на большую кучку золота. Я же сумел спокойно ее рассмотреть. На вид лет четырнадцать (жаль, что не спросил о ее возрасте у распорядителя), хотя здесь все выглядят моложе. Довольно симпатичная, темно-русые волосы, серые глаза с очень длинными ресницами. И премиленькая рука, которую она протянула к шкатулке, взяв из нее мешочек с бриллиантами. Из-под пледа появилась и вторая рука. Девушка развязала узелок, и к ней на ладонь посыпались блестящие камушки. Райкина зачарованно смотрела на блеск камней, я же решил продолжить разговор.

- Это все принадлежало твоему отцу, теперь это принадлежит тебе. Я взял только долг, чужого мне не надо.

Девушка подняла на меня глаза. Да, симпатичная, только небольшие круги под глазами ее не красили. Надеюсь, они пройдут.

- Вы мне их отдаете?

- Да. И я намерен помочь вам устроиться в каком-нибудь безопасном месте. Но сейчас кругом война, на дорогах хозяйничают бандиты. Да и благородные этим не пренебрегают. У вас есть место, где вас могут приютить?

- Есть тетя, только ее замок сейчас на землях, где стоят рилийцы. А другие места… я не знаю, примут ли меня. А здесь мне остаться нельзя? – робко поинтересовалась Райкина.

- Я не знаю, кому достанется этот замок. Не скрою, его предлагали мне, но мне не очень это по душе.

- Да? - в голосе девушки я почувствовал недоверие к моим словам, даже намек на сарказм.

- Да, это так. Может быть, я соглашусь, но не из-за богатства. Не веришь? Дело твое, - я перешел на ты, - сам я не местный, и Силетия мне не очень-то и нравится. Надеюсь, что долго здесь не задержусь. Тогда зачем мне все это? – я кивнул головой на стены.

Девушка перевела взгляд на драгоценности и задумалась.

- Пусть так. Тогда почему бы мне здесь не остаться? Если ты сам не возьмешь замок? – В ее голосе прорезалась твердость, к тому же и она перешла в разговоре на ты.

- Одной остаться здесь? Да первый попавший сюда грасс тебя…

Я замолчал, не желая будить в ней воспоминания о произошедшем вчера, но Райкина поняла и нахмурилась.

- Да, вы правы, - она снова перешла на вы, - тогда мне нужно выйти замуж. – С таким приданым, а если еще и замок перейдет мужу…

- У тебя есть жених?

- Не жених, но отец имел на примете. Но он отпадает.

- Почему?

- Да потому что он живет там же, где и тетка.

Я понял. Жених сейчас тоже на землях, контролируемых рилийцами. Если сам не из них. Это еще вернее.

- У вас есть знакомый холостой грасс? Из младших грассов, - продолжила Райкина.

Вот те на! А девчонка-то с головой! Быстро соображает. Я бы не додумался. Выйти замуж за безземельного грасса, в приданое отдать замок с деньгами, на которые тот быстро наймет солдат для охраны. В папашу, видать, пошла практичностью. Кстати, говорить, кто убил ее отца, я не собираюсь. Не хочу!

А насчет замужества надо подумать. Идея неплохая, вот только кого в мужья ей найти? Эйрида? Грасс, как-никак. Но кто об этом знает? А светиться парню нельзя, иначе долго не проживет. Замок в Силетии и жена-грантесса не для него. Кто еще? Эрве? Упаси бог! Даже и думать не буду.

А если… Дартон? Дартон! А что? Младший грасс, холостой, еще не старый. Неплохой рубаха и в деньгах прижимист. Такой хорошо использует придание, наймет солдат, замок отстоит от чужих посягательств. Но Дартон мне стал почти другом, а сватать ему дочку грасса Шапетэ, шпиона и предателя, мне не хочется. Я же эту девчонку совсем не знаю. Может быть, она вся в папашу? Такая, чуть что, Дартона прирежет ради своих целей. Хотя, возможно, я на нее напрасно наговариваю. Просто перед глазами у меня ее папаша.

А девчонка, вроде, нормальная, сообразительная. Другая на ее месте валялась бы с головной болью и в слезах. И истерики закатывала. А эта уже на второй день поуспокоилась. Только в самом начале, когда я вошел, испуганной была. А потом успокоилась. Видит, я ей плохо не делаю, к тому же от слуг, ясно дело, узнала, как я поступил с ее обидчиками. Да она и сама все видела! А от слуг узнала, что приказал честь по чести похоронить ее брата.

Но Дартону сватать ее не стану. Вот приеду в Брантау, найду кого-нибудь из младших грассов, с которыми я в походе познакомился, вот тогда и посватую. А что? Вполне прокатит.

Итог своих рассуждений я и сказал Райкине. Та чуток задумалась и кивком головы со мной согласилась. Я ее понимаю, куда ей деваться? Да и про замужество сама она и подсказала.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы