Читаем Война (СИ) полностью

Но сейчас пока не до этого, надо друзей искать. А как это сделать? Не ходить же по всем домам и пристройкам и интересоваться, нет ли здесь двух грассов – раненого отца и белокурого мальчишки, а с ними еще и слуги? Я, конечно, прошелся – целый день мотался и единственное, чего добился, нашел свободный угол, где можно было пристроиться мне со своими спутниками.

Попытался прорваться к руководству всей этой неорганизованной военной оравы, но даже этого не сумел. Грассы, у которых я спрашивал о местонахождении командиров, либо пожимали плечами, либо указывали… разные места. Вечером, уже засыпая, я молчаливо решил, что здесь не требуется никаких шпионов и предателей – и без Шапетэ можно легко разгромить этот неорганизованный муравейник.

Зато на следующий день моя голова все-таки заработала. Ведь Дартон был ранен, а здесь был центр, где кучковались лекари-маги. Вот их-то, оказывается, найти проще простого – многие грассы оказались в Брантау именно по причине ранений и болезней.

Не успел я подойти к первому лекарскому объекту, как повстречал знакомого – грасса Бертоле. Он был из числа младших грассов, который, как и я, принимал участие в том печально окончившимся походе.

- Грасс Вучко, - Бертоле узнал меня первым, - а вы какими путями оказались здесь?

Я, конечно, обрадовался появлению знакомого лица – теперь есть источник информации, а то с незнакомыми грассами не очень-то поболтаешь, я для них слишком молод. Мне пришлось вкратце рассказать о том, как удалось спастись, остальные свои похождения я почти пропустил. Зачем распространяться про свои приключения? Да еще и про конфликты, тем более со смертельными исходами.

Бертоле от удивления пощелкал языком – даже сокращенный и выхолощенный рассказ на него произвел впечатление. Сам он при бегстве через мост был ранен, причем довольно тяжело. Но ему удалось не упасть с коня, иначе бы затоптали насмерть (это он так сказал). Потом его привезли сюда и одним из первых отправили на лечение к прибывшим лекарям. Иначе, как сказал со вздохом Бертоле, был бы он сейчас без ноги, а то и без двух. Но магия хорошо лечит – и вот теперь он почти здоров.

На мой вопрос, не встречал ли он грасса Дартона, тоже раненого в том побоище, Бертоле покачал головой.

- Нет, не видел. Я ведь, грасс Вучко, две недели вообще не вставал, да и потом ходил еле-еле. Может быть, грасс Дартон и был в Брантау. Одно могу сказать – за две последних недели я обошел полгорода, повстречал многих знакомых, но про вашего спутника не слышал. Если он и был здесь, то, значит, вылечился раньше меня, а потом уехал.

- А куда он мог податься?

- Вот уж не знаю. На север, на восток, на юг. Одно только ясно, что не на запад – там же река, да и этот проклятый мост. Нормального человека сейчас туда не затащишь. Сколько наших воинов там посекли!

Я тут как раз навострился – а что, может быть, Дартон и парни как раз туда поехали – меня искать? Где искать, как не там, где расстались? Думаю, что это хоть и попахивает авантюрой, но попытаться отправиться туда стоит. Или нет? Надо все как следует обмозговать. Только не надо забывать, что со мной сейчас две обузы. Одна из них – Эйрид. Ну, с ним чуть проще, можно отправить парня на восток или с собой взять. А вот Райкину опасности подвергать нельзя. Надо выдать ее замуж.

- Скажите, грасс, вы женаты?

- Теперь уже нет.

- Как это?

- Да все просто. В Нантере я женился, там же и овдовел, когда рилийцы напали.

- А дети есть?

- Так и не получилось, где-то, конечно, есть, да и не так уж и мало, с кем только ночь не проведешь. Я ведь с ваших примерно лет в наемниках.

- А снова жениться не собираетесь?

Бертоле рассмеялся.

- Я? Да куда мне. Хотя, если удастся разбогатеть, да бабенка подвернется пухленькая…

- А если не очень пухленькая, и не бабенка вовсе, а очень юная грантесса? Да еще и с замком в придачу, как?

Бертоле посерьезнел, бросив на меня непонятный взгляд.

- Вы шутите? Тогда посмеемся вместе.

- Какие шутки, грасс. Девушка, весьма милая, дочь грасса, чья семья недавно погибла. У ее отца был замок, он сейчас пустой. Но думаю, долго пустовать ему не дадут, найдутся желающие.

- Вот именно, - мрачно ответил Бертоле, - найдутся. У меня нет никого, и денег тоже. А охрана замка, что с ней? - с некоторой надеждой спросил грасс.

- Ушла, перекупили.

- Понятно, - еще сильнее омрачился Бертоле. – Спасибо, мой юный грасс, но, видать, судьба у меня такая, дожить холостяком до старости.

- Да подождите, грасс, вы же не все знаете. Будут вам солдаты, наймете столько, сколько пожелаете. У юной грантессы хорошее приданое.

- И сколько? – заинтересованно спросил Бертоле, его глаза впились в меня.

- Я знаю, что у грантессы есть сорок тулатов, но, возможно, в замке еще можно что-то найти. Ее отец был богат.

- Кто он?

- Грасс Шапетэ.

- Не слышал. Так, значит, она богата? И юна?

- Да.

- Неплохо, очень неплохо. Но как с ней познакомиться. Наверное, желающих много и я безнадежно опоздал?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы