Читаем Война (СИ) полностью

Новый путь шел на север, там в сотне верст должна находиться переправа через Арак. Через нее, кстати, направлялись рилийцы, когда осенью напали на Нантер, где мы с друзьями, купив домик, прожили несколько месяцев. Сам Нантер, насколько я был наслышан, за зиму пару раз переходил из рук в руки, а сейчас там установилось зыбкое равновесие. Городок вроде остался за силетцами, да только там теперь почти никто не живет. Часть домов сгорела, а остальные разграблены.

Охранная грамота нам, как я и предполагал, пригодилась. Нас трижды останавливали. Я надувал щеки, доставал бумагу, сообщая старшему патруля, что вместе с помощником направляюсь по чрезвычайно важному заданию, полученному лично от начальника Особой канцелярии грасса Лейриса. Уловка срабатывала безотказно. Рисковал я немного, вряд ли кто из патрульных видел Лейриса вживую. Иначе у меня могли бы возникнуть проблемы. Я же Лейриса не знаю, а коснись описать его внешность? Но такое было маловероятно.

Более опасной была встреча с сотрудником этой самой тайной канцелярии, одним из сыскарей, что разошлись по окрестным землям в поисках Эйрида. Нет, тот тоже вряд ли видел грасса Лейриса, не того сыскарь уровня. Зато описание внешности Эйрида у него было. И сыскарь, кажется, что-то заподозрил. Во-первых, мой спутник (Эйрид) уж больно похож на разыскиваемого сбежавшего преступника. А во-вторых, мой возраст. Я-то выгляжу совсем юным. И у юнца такая мощная бумага. Странно, ведь правда?

Чтобы шпик не поднял тревогу (рядом находилось два десятка солдат!), мне пришлось задействовать свою магию. В последние дни погода стояла теплая, ветра не было, поэтому набрать впрок энергии и превратить ее в силовые сгустки было нетрудно. Что я и делал, держа их всегда под рукой.

Напасть на сыскаря, а тем более на большой военный отряд, нанося магические удары, было, конечно, глупо. А вот применить мой излюбленный прием создания Зова, направив его на сыскаря, как раз в самый раз.

Я сделал вид, что волхвую, что-то там зашептал, повертел пальцами, а сам активировал Зов, превратив сыскаря в бессловесную куклу. Солдаты мою волшбу оценили по достоинству. С уважением. А над шпиком посмеялись. Видать, достал он их, как-никак человек из Особой канцелярии, такого не тронешь, себе дороже. А тут на их глазах сыскаря быстро опустили. Заодно ко мне уважения прибавилось.

Правда, что дальше делать со шпиком я не знал. С собой не потащу, а убивать, как только отъедем в тихое место, я не буду. Решение принял простое. Подозвал старшего из солдат и, помахивая важной бумагой, приказал взять сыскаря под стражу. Дескать, через несколько дней за ним приедут из этой самой Особой канцелярии и заберут его с собой в Гатилию. Командиру мое распоряжение понравилось. Я снял Зов, а солдаты быстренько связали сыскаря и, что самое для меня главное, аккуратненько сунули ему в рот кляп.

А я, успокоившись, поехал дальше на север в сторону переправы. Рядом с ней лежал городок, мимо которого мне не проехать – крюк уж больно большой, а мне хотелось побыстрее переправиться на ту сторону реки. Вот и поехал через город.

Через центр ехать желания не было, но по-другому никак не получилось, хотя самый центр все же удалось почти обогнуть, проехав через параллельную улочку. Здесь располагался местный собор, а еще немного в сторонке один из рынков. Народа было не очень много, как-никак война, а она не располагает к хорошей торговле. По крайней мере, для местных жителей.

Ну вот, ехали мы с Эйридом, ехали, как меня что-то кольнуло. Вначале я не понял, в чем дело, но когда обвел небольшую площадку взглядом, успел заметить, как один из людей поспешно отвел взгляд. И даже отвернулся, а потом встал и поплелся в сторону. Внешне – оборвыш, к тому же я успел заметить причину его странной походки. Ноги человечка были связаны, но не вплотную, а давали возможность двигаться, немного семеня ногами.

Я смотрел ему вслед и что-то меня напрягало. Кажется, этого человека я видел раньше. И даже не один раз. Оборвыш дошел до конца дома, и прежде чем свернуть, исчезнув из виду, повернул голову, посмотрев в мою сторону. Заметив, что я смотрю на него, он тут же отвернулся и юркнул за угол дома. А я убедился, что не ошибся. Этого оборвыша я видел раньше. Как и он меня. И при этом оборвыш почему-то меня избегает.

Соскочив с коня и передав повод Эйриду, быстрым шагом направился в сторону, куда скрылся человечек. Не успел свернуть за угол здания, как наткнулся на оборвыша, прислонившегося к стене дома.

Я узнал его. Вот так встреча!

Глава 15

Глава пятнадцатая. Аррик


Встреченный мной человечек оказался братом Брейка, ну того самого из Нантера, который до меня несколько раз довязывался и получал плюхи в ответ. Брейка убили рилийцы, когда внезапно напали на Нантер. Они собирались прирезать и его младшего братца, да я того спас. Забыл потом про это, мне-то что? Спас, а дальше его проблемы. Рилийцы по домам ходили, всех убивали – тогда погибли многие. А парнишка, получается, все же уцелел. И вот он здесь передо мной. И в таком виде.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы