Читаем Война солнца полностью

– Понял, доктор Синклер. Мы прекращаем и отходим назад. Мы подумали, что на вас напали.

– Спасибо, – отвечаю я, хватая рацию Брайтвелл, которая все еще настроена на канал французов.

– Командиру лагеря № 5. Это было недоразумение. Гарантирую, что мы здесь не для того, чтобы драться. Чтобы доказать серьезность моих намерений, я лично выйду на переговоры. Буду очень благодарен, если вы воздержитесь от выстрелов в меня.

Пока я жду ответа, Брайтвелл делает перекличку в своей команде, убеждаясь, что никто не ранен. Смотрю на жену и сына Данфорта. Они оба ошеломлены, в глазах слезы, руки женщины трясутся.

– Вы уже можете вернуться в укрытие. Ваш муж скоро к вам придет. Скоро все закончится. Мне очень жаль, что втянул вас в это.

От командира французов снаружи склада все еще нет ответа. Я снова включаю рацию.

– Командир лагеря № 5, подтвердите, что вы услышали мое последнее сообщение. И что вы не собираетесь застрелить меня, когда выйду.

– Мы не будем в вас стрелять, доктор Синклер. Мы считаем, что вы не попытаетесь нас обмануть.

Несмотря на их заверения, я снова надеваю бронежилет. Сразу за дверью склада я вижу Чендлера, лежащего на снегу, в луже крови. Мне очень, очень не нравится этот человек. Но, как оказалось, я ненавижу его не настолько, чтобы смотреть, как он умирает. Я бросаюсь и быстро осматриваю его тело. Ему прострелили ногу. Его дыхание прерывистое и поверхностное. Он смотрит на меня, как раненое животное, напуганное и в то же время полное ярости.

Подношу рацию ко рту: «Идзуми, ты нужна мне здесь. У нас один раненый».

Я стою и вызываю командира французов, Чендлер лежит у моих ног.

– В качестве жеста доброй воли мы вынесем еду – достаточно для всех вас и в таком количестве, чтобы вы отвезли ее своим людям.

* * *

Чендлер будет жить. Наверное, это хорошая новость. Время покажет.

Французы приободрились после еды и когда никто в них больше не стреляет.

Сглаживание углов между ними и майором Данфортом займет некоторое время. Думаю, это возможно. Когда люди умирают от голода и мир означает появление еды, они гораздо больше настроены на преодоление вражды.

Мне наконец удалось успокоить всех до такой степени, чтобы вернуть войска лагеря № 7. По мере их приближения свет фар пробивается через ночную темень, лучи блестят на снегу, когда квадроциклы и мотовездеходы устремляются к складу. Капитан Брайтвелл встает рядом со мной у автоматической двери.

– Они думали, что мы в беде, – тихо говорит она.

– Мы и были в беде.

– Мы все сделали правильно.

– Думаю, было бы еще лучше, если бы я к тебе прислушался.

– Дело прошлое, сэр.

– В любом случае, в следующий раз мы поступим по-другому.

Она поднимает брови.

– В следующий раз мы не будем думать, что другие люди разделяют нашу точку зрения. Мы будем готовы ко всему.

– Это мне подходит, сэр.

Дверь квадроцикла, идущего во главе колонны, открывается, оттуда выходит солдат в парке и бежит к складу:

– Доктор Синклер?

– Да.

– Для вас вызов по рации дальнего действия, сэр. Это срочно.

Наверное, я должен был воспользоваться рацией на одном из наших бронетранспортеров, чтобы дать о себе знать, когда бой закончился. Но после операции Ричарда я, честно говоря, был так измотан, чтобы думать рационально.

Я беру гарнитуру рации на квадроцикле.

– Синклер слушает.

Раздается всхлипывающий голос Фаулера:

– Джеймс, тебе нужно вернуться.

– Что происходит?

– Эмма.

– Она в порядке?

– Будет в порядке. Просто… возвращайся как можно скорее.

Я бегу обратно на склад и созываю Григория, Брайтвелл и Идзуми.

– Мне нужно вернуться в лагерь № 7.

– Что нужно будет сделать здесь, сэр? – спрашивает Брайтвелл.

– Погрузить кое-что из продовольствия и отправить в лагерь № 7. Я возьму самый быстрый вездеход с двумя солдатами из тех, что они отправили. Мы поведем посменно.

– После этого? – уточняет Григорий.

– Брайтвелл со своей командой будут продолжать вылазки в другие лагеря. Уже должно быть запущенно видеонаблюдение с дронов. Или будет запущено вскоре. Нам нужно собрать всех выживших вместе. Если все, что мы здесь увидели, указывает на то, что ситуация в других лагерях такая же плохая.

– Согласна, – говорит Идзуми. – Я бы хотела остаться с командой, которая устанавливает контакты с другими лагерями.

– Я тоже, – тихо отвечает Григорий.

Он не объясняет, но я знаю, почему: он хочет быть занятым и оказаться подальше от Артура.

Протягиваю руку капитану Брайтвелл.

– Спасибо, капитан. Серьезно. Удачи вам.

– Спасибо вам, сэр. – Она отдает честь и уходит, раздавая по пути приказы своим людям.

– Вскоре нам придется принять решение относительно предложения Артура. Думаю, что вы двое заслужили право быть услышанными. Но я не думаю, что этот разговор стоит вести по рации. Если его подробности разгласить, то последствия могут быть катастрофическими.

– Я не задумывалась об этом, – говорит Идзуми. – Честно говоря, не понимаю эти технические моменты. Что ты думаешь, Джеймс?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Убить Ангела
Убить Ангела

На вокзал Термини прибывает скоростной поезд Милан – Рим, пассажиры расходятся, платформа пустеет, но из вагона класса люкс не выходит никто. Агент полиции Коломба Каселли, знакомая читателю по роману «Убить Отца», обнаруживает в вагоне тела людей, явно скончавшихся от удушья. Напрашивается версия о террористическом акте, которую готово подхватить руководство полиции. Однако Коломба подозревает, что дело вовсе не связано с террористами. Чтобы понять, что случилось, ей придется обратиться к старому другу Данте Торре, единственному человеку, способному узреть истину за нагромождением лжи. Вместе они устанавливают, что нападение на поезд – это лишь эпизод в длинной цепочке загадочных убийств. За всем этим скрывается таинственная женщина, которая не оставляет следов. Известно лишь ее имя – Гильтине, Ангел смерти, убийственно прекрасный…

Сандроне Дациери

Триллер
Тень за спиной
Тень за спиной

Антуанетта Конвей и Стивен Моран, блестяще раскрывшие убийство в романе «Тайное место», теперь официальные напарники. В отделе убийств их держат в черном теле, поручают лишь заурядные случаи бытового насилия да бумажную волокиту. Но однажды их отправляют на банальный, на первый взгляд, вызов — убита женщина, и все, казалось бы, очевидно: малоинтересная ссора любовников, закончившаяся случайной трагедией. Однако осмотр места преступления выявляет достаточно странностей. И чем дальше, тем все запутаннее. Жизнь жертвы, обычной с виду девушки, скрывала массу тайн и неожиданностей. Новое расследование выливается в настоящую паранойю — Антуанетта уверена, что это дело станет роковым для нее самой, что ее хотят подставить, избавиться, и это в лучшем случае. Вести дело приходится с постоянной оглядкой — не подслушивает ли кто, не подглядывает. Напарники не сомневаются, что заурядная «бытовуха» выведет их на серьезный заговор, но не знают, что затейливые версии, которые они строят, заведут еще дальше — туда, где каждое слово может оказаться обманом, а каждая ложь — правдой.

Илья Синило , Карина Сергеевна Пьянкова , Марианна Красовская , Мирослава Татлер , Тана Френч

Фантастика / Детективы / Триллер / Самиздат, сетевая литература / Детективная фантастика