Он сердито смотрит на меня. Наконец его палец соскальзывает со спускового крючка, и все тело расслабляется, когда он переводит взгляд на небо. Я беру винтовку и прижимаю его к себе, боясь положить обратно в грузовик, где Григорий снова сможет добраться до него.
Артур смотрит, как Григорий уходит, затем продолжает тем же неторопливым, высокомерным тоном:
— Итак. О чем это мы? О да, представления. На Церере вы звали моего помощника Художником. Почему бы не назвать меня Артуром? Я старше примерно на шестьдесят тысяч лет, но у меня те же основы программирования.
— Что ты такое? «Сборщик»?
— Нет, «сборщик» — это отдельная сущность. В ситуациях, подобных нынешней, я обычно работаю независимо.
— Чего ты хочешь?
— Мы все еще хотим того же: излучение вашего Солнца.
— На это мы не согласны.
Артур улыбается злой, знающей улыбкой.
— Нет, конечно же, нет.
— Тогда почему мы разговариваем?
— Это переговоры.
— Переговоры о чем?
— О вашей капитуляции.
Глава 22
Эмма
В столовой я обнаруживаю, что Мэдисон готовится к сегодняшнему уроку: дети школьного возраста уже начинают садиться за длинные столы.
Я хватаю ее за руку и практически вытаскиваю из комнаты.
— Мне надо поговорить с тобой.
— Какого…
В коридоре я поворачиваюсь и смотрю на нее в упор.
— Ты сказала Фаулеру, что я беременна.
Она выпрямляется и дерзко поднимает подбородок.
— Да, это так.
— Я сказала тебе это по секрету.
Она изучает меня минуту, как будто приводя мысли в порядок.
— Другие родители говорили об экстремальном нормировании, — говорит она, глядя на меня. — Все за это. Я знала, что это произойдет на встрече руководства. Поэтому я должна была сказать Фаулеру. Я знала, что сама ты не скажешь — и будешь выступать за крайнее нормирование. Это наш лучший шанс, но тебе нужно питаться, Эм. Я расскажу всему бункеру, если понадобится. Ты можешь ненавидеть меня до конца моей жизни, но сейчас мы говорим о жизни твоего ребенка.
Я глубоко выдыхаю и смотрю в потолок, желая получить ответ из того котла эмоций, который циркулирует в моем разуме.
Как и в случае с Мэдисон последние тридцать с чем-то лет, я останавливаюсь на одном слове, произношу его и ухожу.
— Хорошо.
Я нахожу Фаулера за письменным столом в офисном уголке двухъярусных комнат, том же самом уголке, который Джеймс занимал перед тем, как уйти.
— Что вы делаете? — спрашиваю я, прислонившись к дверному проему.
— Пытаюсь выяснить, над чем работал Джеймс. Думал, что это может быть ключом к тому, что с ним случилось.
Он держит набросок, который мне кажется маленьким беспилотником с импровизированной буровой головкой на нем. Вокруг пометки и цифры — похоже, на санскрите — обрамляют древний рисунок.
— Для меня все это абракадабра, — говорит Фаулер. — Если бы Гарри был здесь, возможно, он смог бы понять, что здесь написано, но сейчас мы мало что можем с этим поделать.
В своей жизни я никогда не чувствовала себя настолько пойманной в ловушку, как сейчас. Даже когда МКС была разорвана на части и я оказалась в этом модуле, я все еще надеялась. Сейчас все воспринимается намного хуже. Может быть, дело в нехватке еды или в том факте, что мы буквально погребены в мире, который только что был разрушен. Мне кажется, что я смотрю в пропасть, и все, что я вижу, — это тупик. Если я чувствую это, значит, и другие тоже. Я тренировалась по таким сценариям и пережила некоторые из них за последние несколько лет. И мне интересно: достаточно ли я квалифицирована, способна ли что-то предпринять? Может быть, и так. Возможно, именно эту роль я могу сыграть здесь, и я думаю, что это так же важно, как то, что Джеймс делает на поверхности.
— Есть кое-что, что мы можем сделать.
Фаулер смотрит на меня.
— Джеймс явно столкнулся с какими-то проблемами на поверхности. У нас здесь наша собственная борьба.
— Которая заключается в…?
— В том, чтобы сохранить надежду.
Фаулер кивает с серьезным лицом.
— Если мы этого не сделаем, здесь все станет гораздо хуже. Мы уже голодны и напуганы.
Фаулер отводит взгляд.
— Мы выживем, — говорит он. Его слова звучат пусто, как будто он едва верит в них.
— Да. Но выживание — это не только быть живым. Речь идет о сохранении того, ради чего ты выживаешь. Это вы сказали мне час назад на кухне.
— Что ты предлагаешь?
— Вы когда-нибудь читали «Право первородства»?
Он щурится, как будто пытается вспомнить название.
— Книга по психологии? Конечно. Двадцать лет назад она была на пике популярности.
— Я хочу сформировать учебную группу для ее изучения.
— Зачем?
— Я думаю, она предлагает то, что нужно нам именно сейчас.
На его губах появляется легкая улыбка.
— А как же еда?
— Нет, это гораздо важнее, чем еда. Книга отвлечет нас и, может быть, даже станет тем, во что можно верить.
В тот день, когда дети собрались в столовой на занятия, я провожу взрослых в подвал. Темное, похожее на пещеру пространство — единственное место, достаточно большое, чтобы провести встречу. Общие комнаты между спальнями были бы слишком переполнены.