— Майор, планета будет становиться все холоднее. Эти ящики, полные припасов, будут пустеть, даже если вы продолжите защищать их от любого, кто приземлится у вашего порога. В конечном счете запасы закончатся. Вы будете голодать. Если вы не замерзли до смерти, я предлагаю шанс жить.
Майор бросает взгляд на Чендлера, затем на меня. Медленно его рука опускается на бок, к пистолету в кобуре. Совершенно ясно, что он принял решение.
Глава 40
Эмма
В нашей комнатке я закутала Сэма в теплую одежду, недавно найденную в обломках.
— К-куда мы идем? — в его вопросе чувствуется нервозность.
— На прогулку, Сэм. Все будет нормально.
Элли играет с двоюродными сестрами в комнате Мэдисон, по другую сторону холла. Как и Сэм, она понимает, что-то происходит. Она влетает к нам и хватает меня за другую руку.
— Мамочка, я тоже хочу пойти.
Я приседаю, опираясь на трость и стараясь не обращать внимания на боль в ногах.
— Не сегодня, Элли. Мне нужно отвезти кое-куда Сэма.
Элли хмурит брови, ее глаза наполняются слезами.
Я притягиваю дочь к себе, обнимаю и шепчу:
— Я скоро вернусь, и мы поиграем, ладно? Обещаю. Я люблю тебя.
— А где па?
— Он на работе, милая, но скоро вернется.
Раньше пейзаж лагеря № 7 разбавляли жилища, над скалистой и пыльной пустыней возвышались белые купола. Сейчас это пространство пустует, насколько хватает глаз; кочки, холмы и курганы, скрывающие обломки наших домов, — свидетельства жестокого нападения Сети.
Мы с Сэмом пробираемся через снега, оставляя пять полосок следов: два маленьких — его, два побольше — моих и точка от моей трости. Я держу его маленькую ручку и чувствую, как крепко он сжимает пальцы.
Он не сказал ни слова с тех пор, как мы вышли из бункера.
Почти в трехстах ярдах от нас, держась за руки, по снегу пробирается другая группа: родители с двумя детьми наверняка выбираются из дома или строения, где они жили (или откуда-то поблизости — сложно ориентироваться без дорожных указателей или номеров домов). В сотне ярдов, в другом направлении, еще одни родители, присев на корточки, разговаривают с тремя детьми.
Здесь жутко. Кроме ветра — никаких звуков. Над нами светит бледное, пыльное желтое солнце, небо затуманено, как будто мы все попали в загробный мир, чистилище, из которого не можем сбежать и где заперты на вечные скитания.
Останавливаюсь рядом с одним из курганов, сомневаясь, что это жилище Сэма, но зная, что это на самом деле не имеет значения.
— Сэм, ты помнишь ту ночь, когда видел родителей в последний раз?
При упоминании родителей он оживляется и быстро кивает.
— Что они тебе сказали?
Мальчик снова замыкается в себе.
— Они что-нибудь говорили про астероид?
Смутившись, он качает головой.
— О-они сказали, что это был ураган.
— Сэм, так все и было. Ураган. Природная катастрофа. Так бывает, и в этом никто не виноват. — Я осматриваю местность вокруг нас. — Вот что случилось с лагерем. Твои родители очень смелые. Они спрятали тебя перед ураганом. Они могли бы спрятаться сами, но решили спрятать тебя, потому что очень сильно тебя любят.
Он смотрит на снег.
— Я все это слышал. Ветер. У-удар. Было темно, и я пытался вы-выбраться. Я оказался в ловушке.
Роюсь во внутреннем кармане пальто и вытаскиваю стопку фотографий.
— Сэм, это тебе.
Он смотрит на фото. Его родители примерно моего возраста: женщина с темными волосами и сияющей улыбкой; отец в очках с проволочной оправой выглядит серьезно. Они сидят на диване в гостиной с новорожденным Сэмом на руках; ряд окон смотрит на небольшой ухоженный дворик, огороженный забором. Жизнь и время до Долгой Зимы — Сэм был слишком маленький, чтобы ее помнить.
— Родители очень сильно тебя любили, Сэм. И всегда будут.
Я замолкаю, ожидая, пока он поднимет голову, но он продолжает изучать фотографии, держа их уже трясущимися руками.
— Ураган был очень, очень сильным. Очень многим людям не так повезло, как тебе, Сэм. У них не получилось. И… твои родители оказались среди таких людей. Мне так жаль, Сэм.
На фото падает слеза.
— Они всегда будут тебя любить. — Я прижимаю руку к его груди. — И пока они будут в твоем сердце, с тобой всегда будет их частица.
Глава 41
Джеймс
На складе раздается голос майора, грубый и громкий.
— Ты сказал, что привел врача?
Я медленно поворачиваюсь к Идзуми.
— Да, доктора Танаку. И у меня была медицинская практика.
— Хорошо. Докажи это. У нас есть раненые. Если они умрут — ты последуешь за ними.
Чендлер только открывает рот, но сразу же захлопывает его. Очевидно, у него хватает здравого смысла для того, чтобы не спорить с решением оставить нас в живых, чтобы спасти хотя бы некоторых своих людей.
Майор поворачивается на каблуках и ведет нас глубже на склад, во временный лагерь, построенный из обломков жилищ. Это похоже на гигантскую конструкцию из кубиков Лего: модульные части, склеенные вместе, панельная дверь посередине.
Майор приказывает нашим семерым солдатам подождать снаружи. Могу сказать, что Брайтвелл это не нравится.