Читаем Война солнца полностью

— Мы обдумаем это, — говорит Джеймс. — Полагаю, мы должны настоять на том, что у кораблей должна быть кое-какая система обороны. Даже если мы успешно выйдем за пределы нашей Солнечной системы, мы будем пересекать большие пространства, возможно, пролетать через другие солнечные системы или рядом с ними — системы, где можем столкнуться с враждебными технологиями или цивилизациями. Мы должны быть способны защитить себя.

— Очевидно, что космические корабли находятся далеко за пределами моей области знаний, — говорит полковник Эрлс. — Я смотрю на вещи с другой точки зрения. Когда я думаю о рисках, то бросается в глаза человеческий фактор. В частности, скорее всего, в следующем году нам придется начать говорить людям, что мы покидаем Землю на космическом корабле. Я думаю, что часть населения будет иметь проблемы даже с тем, чтобы поверить в это. И если они в это поверят, то согласятся ли. У нас могут начаться беспорядки. У нас может быть гражданская война, прежде чем все это закончится. Конфликт между Четвертым и Пятым лагерями, свидетелями которого мы только что стали, — лишь небольшой отрывок того, с чем мы можем столкнуться.

Эрлс прав. Я не рассматривала все с такого ракурса. Удивительно, как выслушивание другой точки зрения выявляет слепые пятна.

— Но, тем не менее, — говорит Фаулер, — у всех нас есть работа, независимо от того, какой путь мы выберем. Очевидно, что нам нужно выслушать детали предложения Артура, прежде чем мы примем решение. На данный момент у нас недостаточно информации. — Он оглядывает группу. — Согласны?

— Я согласен, — говорит Джеймс, другие присоединяются и кивают.

— Я хочу добавить еще вот что, — вставляет Шарлотта. — Мы составили обновленную перепись с количеством человек из лагерей № 7, 4 и 5. В нашем лагере чуть больше сотни выживших. Проще говоря, это очень маленький генофонд, из которого можно перезапустить человеческую расу. Я не говорю, что это невозможно, но это одна из моих проблем. Если эта тенденция сохраняется для остальных лагерей в Атлантическом Союзе, мы в лучшем случае на грани. Проще говоря, нам нужно найти больше людей. Хотя я согласна с тем, что наши ресурсы должны быть направлены либо на подземную среду обитания, либо на судостроение, я думаю, что нам нужно рассмотреть вопрос о том, как связаться с Каспийцами, Тихоокеанским Альянсом и поселениями на родине, и сделать это лучше раньше, чем позже.

Я знаю, что семья Шарлотты в Австралии, в штаб-квартире Тихоокеанского Альянса. Не думала об этом раньше, но она, должно быть, волнуется за них. И я также считаю ее опасения относительно уровня населения существенными.

— Но попасть туда — целая проблема, — говорит Гарри. — Дроны осмотрели все аэропорты Атлантического Союза. Ни один самолет не уцелел после падения астероида. И также ни один вертолет. В лагерях до сих пор остались неисследованными три военных склада, но я бы не испытывал на их счет большого оптимизма.

— Что насчет двух морских портов Атлантического Союза? — спрашивает Фаулер.

— Неизвестно, — отвечает Джеймс. — Один из беспилотников достигнет северного порта в лагере № 3 в следующие тридцать шесть часов. Мы посмотрим на западный порт в лагере № 15 через двенадцать часов после этого. Я буду очень удивлен, если какое-либо из стоящих на якоре судов уцелело. Разве что только один из этих лагерей не попал под удар.

— И, — добавляет полковник Эрлс, — ни один из других лагерей или поселений не связывался с нами. Это означает, что они в той же ситуации, что и мы. Или хуже.

— У меня есть идея, — раздается тихий голос Мина. — Мне нужно обсудить ее с Григорием, но это может связать нас с другими лагерями.

Дверь в операционный штаб распахивается, и в нее заглядывает сержант.

— Полковник, извините, сэр, капитан Брайтвелл на линии. У нас проблемы.

Я мгновенно оглядываюсь на видео с беспилотников. Думаю, что все были настолько увлечены разговором, что забыли об экранах на стене.

На экране колонна лагеря № 7 остановилась в снегу. Рядом с ними припаркованы два квадроцикла из другого лагеря, солдаты Атлантического Союза стоят вокруг автомобилей, оружие направлено на нашу колонну. Это похоже на контрольно-пропускной пункт.

— Спасибо, — говорит Эрлс сержанту, который немедленно уходит, закрывая дверь. Эрлс активирует рацию на столе переговоров. — Команда, браво, лагерь № 7 на связи. Доложите.

— Сэр, капитан Брайтвелл. Мы связались с лагерем № 9. Они приказали мне остановиться и сдать оружие.

— Кто приказал вам, капитан?

— Генерал Пароли, сэр.

— Кто такой генерал Пароли? — спрашивает Фаулер.

— Он командующий 3-й армией Атлантического Союза, — отвечает Эрлс. — Он итальянец. Как и его армия. Он отвечает за северную часть наземной обороны Атлантического Союза. И он выше меня по званию.

— Больше нет, — говорит Фаулер. — Поскольку сейчас я пускаю в ход Устав Цитадели о Преемственности.

Эрлс поднимает голову.

— Сэр, я не знаком с ним.

Перейти на страницу:

Все книги серии Долгая зима

Похожие книги