Читаем Война ведьмы полностью

Он перенес первый шаг операции, издав всего один крик. Мгновение назад капитан Джарплин подошел к нему с кинжалом в руке. Флинт проклинал его и плевался, делая вид, что его руки по-прежнему надежно связаны, понимая, что, если он прикончит только капитана, ему это не поможет. Он стерпел жуткую боль, когда Джарплин срезал кожу у основания его черепа, безжалостно вонзая острие в кость. Крик Флинта вовсе не был притворным. На короткий миг перед глазами у него потемнело, но он сражался с обволакивающим мраком, прикусив губу и вцепившись в веревки.

Даже сейчас он чувствовал, как кровь струится по его шее и комната начинает вращаться, если он слишком резко поворачивает голову.

– Джарплин, не делай этого, – задыхаясь, проговорил он. – Не слушайся его!

Капитан только улыбнулся.

Желтокожий мастер Ваэль повернулся к капитану.

– Мы готовы! – сказал он, слегка пришепетывая из-за подпиленных зубов.

Флинт читал про племена, живущие на островах далеко от побережья Га’лготы, где дикари питались плотью других людей и подпиливали зубы, чтобы они стали как у диких зверей и им было легче рвать сырое мясо. В книге говорилось, что они поклоняются скал’тумам и потому едят человеческое мясо и подпиливают зубы, чтобы походить на крылатых демонов Темного Властелина. Флинт подозревал, что ему довелось встретиться с одним из этих гнусных островитян. Он уже заметил, что у первого помощника нет отверстия в основании черепа. Значит, чудовище со щупальцами им не управляет, и Ваэль добровольно совершает все эти зверства. Он был истинным врагом.

Джарплин положил существо со щупальцами на открытую ладонь Ваэля. Первый помощник подошел к Флинту и стер с его шеи кровь. От прикосновения холодных пальцев по коже Флинта побежали мурашки. Затем Ваэль омыл существо кровью Флинта, и оно оживилось. Щупальца и слепые, шевелящиеся усики переплелись с пальцами Ваэля, который продолжал гладить мерзкую тварь.

– Подготовь его, – приказал первый помощник, и Джарплин подошел к Флинту с длинной стальной дрелью в руках.

Теперь они стояли по обеим сторонам от своей жертвы. Больше ждать было нельзя.

Сжимая маленький нож в одной руке и деревянную ножку стула в другой, Флинт с громким криком бросился в атаку. Он подпрыгнул, выдернул из-под себя стул и с силой ударил им тощего Ваэля. Тот отлетел на середину комнаты. Не теряя ни мгновения, Флинт набросился на потрясенного капитана и, прежде чем Джарплин успел использовать дрель в качестве оружия, метнулся вперед и нанес ему удар кулаком. Джарплин завертелся, но Флинт, не останавливаясь, запрыгнул капитану на спину.

Оба с грохотом повалились на пол, и старые доски затрещали под их весом. Флинт схватил капитана за седые волосы и принялся колотить его лицом о пол, задыхаясь и разбивая ему голову о доски. Требовалось как можно скорее одержать над капитаном верх, потому что силы Флинта были на исходе.

– Сдавайся, Джарплин! – крикнул он в ухо врагу.

Однако тот отказывался сдаваться. Он замахнулся локтем назад и попал Флинту в подбородок, у старого моряка перед глазами тут же заплясали ослепительные искры. Флинт выпустил волосы капитана, и тот начал под ним подниматься. Теперь Флинт сидел на нем верхом, как на дикой лошади. Если Джарплин вырвется…

Флинт поднял другую руку, в которой благодаря давно выработанному инстинкту он все еще сжимал крошечный ножичек. Старый моряк слишком долго прожил среди пиратов, чтобы понимать, что во время драки ни в коем случае нельзя расставаться с оружием.

Не осознавая, что делает, Флинт снова схватил капитана за волосы и дернул его голову вверх, открыв сморщенное отверстие у основания черепа. Он просунул в него тонкий нож, а затем ладонью загнал оружие поглубже.

Джарплин дернулся и сбросил Флинта со спины. Тот покатился по полу и остановился около маленького стола. Джарплин снова дернулся и попытался встать на четвереньки. Кровь пузырилась около рукояти ножа, торчащего из раны, на лице капитана застыла маска боли.

Затем, словно кто-то разрезал туго натянутую веревку, Джарплин безвольно повалился на пол лицом вверх, и Флинт увидел, что, по мере того как подступала смерть, его искаженные болью черты начали разглаживаться. Он пошевелил губами, но с них не слетело ни единого звука. Однако Флинт понял, что пытался сказать его бывший капитан. «Мне очень жаль». По крайней мере, свой последний вдох капитан испустил свободным человеком.

Флинт потянулся к нему, и тут на его голову обрушился сильный удар. Перед глазами у Флинта потемнело, и он упал на пол, но успел разглядеть расплывчатую фигуру Ваэля, выступившего у него из-за спины с дубинкой в одной руке и существом со щупальцами в другой.

– Нет! – застонал Флинт, когда Ваэль взял дрель.

– Ты будешь моим новым псом, а я твоим господином, – прошелестел Ваэль ему на ухо, встал на колени на спину Флинту и прижал его к полу. – Когда я с тобой закончу, ты будешь лизать мои сапоги.

Флинт был слишком слаб, да и в голове у него стоял туман, чтобы сопротивляться. Он почувствовал, как острый конец дрели вонзился в рану у него на затылке.

Перейти на страницу:

Все книги серии Проклятые и изгнанные

Похожие книги