Читаем Война во время мира (СИ) полностью

— Уже девять, — сказал Гарри, смотря на часы. — Пора по домам. Завтра сложный день.

— Да, — кивнула Гермиона, закрывая свой портфель. — Молли с Артуром всех собирают…

Тут на пульт Гермионы посыпались оповещения о сиренах.

— Нападения? — встрепенулся Гарри.

— Да, — сказала Гермиона в глазах которой читался ужас. — По всей стране. В каждой волшебной деревни.

— У нас нет столько людей, — прошептал Гарри.

— Собираем весь волшебный мир, — вздохнула Гермиона, нажимая красную тревожную кнопку.

Эта кнопка существовала на крайний случай. В каждом доме волшебников стоял оповещатель чрезвычайных ситуаций. И сейчас все волшебники получат сообщение. И выйдут на войну.

Гарри с Гермионой не успели выйти из кабинета, как люди в масках уже ходили по коридорам.

К ним на помощь подоспели Рон, Джинни, Джордж, Анджелина, Билл, Флер, Тед, Виктуар. Вся многочисленная семья прибыла в Министрество. Подоспели даже Малфой и Стоун.

Гарри и не представлял, насколько мощна армия группироки. И они ждали день нападения. Они хотели осквернить день победы. Постоянно прибывали все новые и новые люди. Они несли потери.

Сражение продолжалось до рассвета.

— Оглохни, — послышался голос Рона. — Все, последний.

— Неужели мы их победили, — Гермиона положила голову на плечо Рону, а тот приобнял ее.

— Нет, — хмуро сказал Драко. — Метка с каждым часом все темнее.

— Гарри Поттер, — послышался голос Хьюго из кармана.

Гермиона и Рон вскочили на ноги.

— Хьюго? — спросил Гарри, доставая зеркало. — Лили? Что происходит?

— В школе нет ни одного преподавателя, — сказал Хьюго. — А наши все пошли за Брауном. В запретный коридор.

Без слов все присутствующие трансгрессировали в Хогсмид. Как и в Министерстве, по всей деревне лежали оглушенные пожиратели, трупы мирных волшебников. Но они бежали в школу.

Войдя в помещение, где хранилось оружие, все выдохнули. Все было разрушено, но дети целы, а Браун мертв.

— Это же, — сказал Джеймс.

— Да, Воскрешающий камень, — сказал Гарри.

Родители принялись обнимать своих детей, спрашивать, что здесь произошло.


Тед взял камень в свои руки. Он понимал, зачем Гарри пошел на такой риск. Ради него. Если он когда-нибудь захочет увидеть родителей. Поговорить с ними.

— Ты этого хочешь? — Виктуар взяла его за руку.

— Я не знаю, — покачал головой Тед. — Я боюсь. Боюсь, что не справлюсь. И буду жить иллюзиями.

— Не будешь, — послышался голос Джорджа. — Сегодня такой день… Им надо самим поговорить с нами.

Тед кивнул и покрутил камень. Из него вылетели сразу множество теней.


— Папа, — прошептала Пенелопа, когда увидела отца перед собой. — Прости меня.

— Это ты меня прости, дочь, — улыбнулся отец. — Когда я рисковал жизнью ради тебя, я не думал, что все случился вот так. Хотя ждал свою смерть. Береги маму.

Пенелопа не смогла ничего ответить, лишь кивнула. Слезы градом катились по ее щекам. И она почувствовала руку Джеймса. Ее опору по жизни.

— Главное, чтобы ты была счастлива, — продолжал говорить Легран. — Тогда и я тут буду. Джеймс, береги ее.

— Конечно, мистер Легран, — кивнул Джеймс. — Она моя жизнь.


Мелисса уткнулась в плечо Ала и горько плакала. Альбус смотрел на тень, которая стояла перед ними. Молодой парень. Блондин. Как будто родной брат Скорпиуса. Вот почему ей нравился Скорпиус. Он напомнил ей ее брата.

— Малышка моя, — проговорил парень, отчего Мелисса совсем задохнулась от слез. — Посмотри на меня.

Мелисса оторвалась от плеча Альбуса и взглянула на парня.

— Ты такая красивая выросла, — улыбнулся он. — Я не сомневался. Ты всегда была самой лучшей. Рядом с тобой очень хороший парень. И отец примет твой выбор. Не суди его. А просто прости. Он волнуется за тебя. Ради меня. Хорошо?

Мелисса кивнула. А парень снова улыбнулся. У них была одинаковая улыбка.


— Мама, — сказал Скорпиус, подходя к Астории и ведя за руку Розу. — Это Роуз. Моя девушка.

— Она у тебя замечательная, — улыбнулась Астория, кладя руку на плечо Скорпиусу, точно также как на семейной портрете в поместье Малфоев.

— Мне очень тебя не хватает, — Скорпиус поджал губы, стараясь сдержать слезы.

— Ты же знаешь, что я всегда рядом, — сказала Астория. — В твоем сердце.


— Мел, — прошептал Фред. — Я не знаю, слышала ли ты меня, когда я приходил к тебе. Но прости меня. Прости, что не уберег.

— Не нужно извиняться, — улыбнулась девушка. — Ты жив. И для тебя это главное. Я рада, что ты послушал мои предупреждения. Но я знала, что ты все равно поступишь по-своему.

— Я не мог поступить иначе, — сказал Фред, не в силах сдерживать слезы. — Николь, она…

— Ты все делаешь правильно, Фредди, — перебила его девушка. — И ты будешь с ней счастлив.


— Ну вот мы снова встретились, Гарри, — кивнул ему отец.

— Я в который раз горжусь тобой, сын, — ответила Лили. — А теперь не только тобой, но и своими внуками.

— Хотя я бы предпочел, чтобы мое имя стояло первое, — сказал Блэк.

— Сириус, — улыбнулся Гарри. — Ты и так оказал на Джеймса слишком много влияния.

— В случае с Сириусом много не бывает, — рассмеялся Джеймс.


— Фред, — тихо сказал Джордж.

Перейти на страницу:

Похожие книги