Читаем Война во время мира (СИ) полностью

— Надеюсь, что мы не так быстро к этому придем, — нахмурилась Мелисса. — Я совсем не готова к такой жизни.

— Боюсь, что моя мама тоже, — рассмеялся Альбус. — Она долго Джиму выговаривала, что еще не готова стать бабушкой.

— Вот и отлично, — ответила Мелисса, расстегивая его рубашку.


— Ты отцу расскажешь? — спросил Альбус, когда Мелисса продолжала целовать его и коснулась кольцом щеки.

Альбус смог если не помирить, то хотя бы сгладить их конфликт с отцом. Он знал, что Мелиссе важно хотя бы осознавать, что отец ее любит. А, возможно, даже принимает ее выбор. Перед тем как они уехали в свое первое путешествие, мистер Стоун попросил Альбуса о встрече. И сказал всего два слова. «Береги ее».

— Не знаю, посмотрим, — поджала губы Мелисса. — Но встретиться с ним обещала.


Роза собиралась на работу в больницу. Ее взгляд упал на их фотографию со Скорпиусом. Прошел уже год, но она до сих пор не могла поверить, что она теперь Роза Малфой.

Отношения между их семьями наладились. Папа принял Скорпиуса. После того, как мама уговорила отца разрешить провести ей лето в Испании, Рон, казалось, махнул на все это дело рукой.

— Пусть делают, что хотят, — постоянно бубнил он.

Но все равно следил за Малфоем. И с каждым годом становился все мягче по отношению к Скорпиусу. Наверное, отец смог увидеть, что для него Роза не развлечение. А когда Скорп ей сделал предложение, даже первый поддержал ее согласие.

Да и отношения с Драко у Розы с каждым годом становились все лучше.


— Могла ли ты подумать на пятом курсе, что будешь моей подружкой невесты на свадьбе? — спросила Роза у Стоун.

— Нет, — усмехнулась Мелисса, продолжая колдовать над ее непослушными рыжими волосами. — Скорее с ужасом представляла себя вот на этом самом месте. В платье. С Малфоем.

— Ты совсем не хочешь свадьбу? — удивилась Роза. — Это же даже интересно. По настоящим традициям.

— Извини, мне этих традиций за все детство хватило, — ответила Мелисса. — Меня с Альбусом все более чем устраивает. Вот так вот. Просто.

— Наверное, ты права, — поджала губы Роза. — А мне наоборот это даже нравится. Фамильное кольцо.

— И через сколько ты должна родить наследников? — поинтересовалась Мелисса. — У меня был срок год.

— Нам в договоре сделали послабление, — улыбнулась Роза. — Первенец должен появиться на свет в течение трех лет. Если сразу будет мальчик, то все отлично. Но наследник для продолжения рода должен быть в любом случае. Тут непреклонно.

— Готово, — сказала Мелисса, делая последний штрих — вешая подвязку.

В комнату раздался стук. Это был Драко. Мелисса вышла, оставив их наедине.

— Ты прекрасно выглядишь, — сказал Драко.

— Спасибо, — Роза опустила глаза, немного смущаясь.

— Я благодарен тебе, что ты убедила Скорпиуса сделать все по традициям, — сказал Драко, подходя к ней. — Ты сохранила мои отношения с сыном. Так уж я воспитан. Сохранять чистокровные традиции.

— Я все понимаю, — ответила Роза. — И Вам спасибо за то, что сделали некоторые послабления. И что мне вообще разрешили подписать договоры. Разрешили работать…

— У меня для тебя есть еще один подарок, — перебил ее Малфой. — На тебе фамильное кольцо Малфоев. Но мы все наследники Блэков, благодаря моей матери. И ей досталась эта диадема. Я хочу, чтобы она теперь была твоя.


— Я никогда не буду жениться по чистокровным традициям, — передразнивал Скорпиуса Альбус, когда тот завязывал бабочку.

— Это желание Розы, — напомнил ему Скорпиус. — Ну, и отца. Если для них это важно, то мне тоже не сложно соблюсти эти странные правила.

— Вам разрешили работать, да? — спросил Альбус, просматривая брачный договор.

— Да, я остаюсь в мракоборческом центре, — кивнул Скорпиус.

Решение стать мракоборцем у него возникло еще в детстве. Он всем хотел доказать, что отныне фамилия Малфоев не имеет ничего общего с Пожирателями. И хоть Третья война это прекрасно показала, Скорпиус был готов отстаивать честь своего рода.


— Доброе утро, миссис Малфой, — сильные руки обняли ее сзади, а горячее дыхание пощекотало мочку уха.

С приходом Розы в этот дом он снова ожил. Как при маме. В него вернулся уют, тепло, забота. Скорпиус поражался, как у Розы получается после такой тяжелой морально работы дарить ему счастье и любовь.

— Я и через десять лет не привыкну, — Роза вновь вздрогнула от нового обращение к себе. — Ты помнишь, что завтра мы идем к бабушке на юбилей?

— Говори прямо, — нахмурился Скорпиус. — Мы идем к бабушке, но весь вечер я проведу у твоего дедушки, рассказывая про традции чистокровных семей. А, да, со мной еще будет Генри, муж Люси, да? Который истинный маггл. Тоже будет рассказывать про очередное маггловское изобретение в виде выпрямителя для волос?

Роза рассмеялась и поцеловала Скорпиуса.


— Мама, сиди, я все сделаю, — говорила Джинни, постоянно не давая вставать матери с дивана, чтобы помочь в приготовлении к празднику. — Сейчас Лили сдаст экзамен в своей академии зельеварения и тоже мне поможет. У тебя сегодня праздник. Неужели ты не заслужила отдыха в такой большой семье?

— А Гарри где? — спросила Молли.

Перейти на страницу:

Похожие книги