— Скорее принесите мне ведро воды, — велел Герман, как только вступил на твёрдую поверхность.
Элмас, приземистый и коренастый парень, побежал выполнить приказ хозяина. Зей-Би, которая была вся в грязи, уложили на землю.
— Вот, сэр, — запыхавшись от бега, только и смог произнести слуга.
Герман, выхватив ведро у него из рук, окатил водой злополучного «пришельца».
Бледное лицо сэли вмиг очистилось от грязи. Юноша отбросил ведро и, не теряя времени, став на колени возле Зей-Би, откинул её голову назад. Зажав нос сэли, и вдохнув полной грудью кислород, он выдохнул его в рот потерпевшей. Человек проделал эти действия несколько раз, однако проку не было. Лицо геноконцентрата ещё больше посинело.
— Что-то тут не так, — сказал Герман озадаченно и встал на ноги.
— Да. Здесь всё не так, — раздался позади него голос его брата. — Зачем ты его спас? — недовольно спросил тот. — Этот кретин не стоит твоих стараний. Уж лучше бы он утонул…
— Не говори чепухи, а лучше прикажи принести ещё воды, — недовольно ответил Герман.
— На кой чёрт? — возмутился Гарольд.
— Я хочу осмотреть его странную одежду, — ответил Герман, показав на тонкую темно-синюю полоску на ключице незнакомца.
Вскоре Элмас принёс ещё два ведра с водой, и Герман аккуратно вылил их на тело сэли.
«Распределительный» пояс, на котором был толстый слой грязи, очистился и снова заработал, оснащая лёгкие кислородом. Через минуту кожа лица Зей-Би приобрела прежний цвет.
— Всё это очень странно… надо разобраться, — молвил спаситель, рассматривая сэли. — Отнесите его в комнату для гостей, — приказал он стоящему рядом слуге.
— Да ты с ума сошёл! — воскликнул Гарольд.
— Ничуть, — спокойно отреагировал брат.
— Герман, — смягчил тон Гарольд, — посмотри, что этот человек проделал со мной и с доктором Оландью. Это из-за него погибла бедная Селвинья!
— Постой! То, что случилось с ней это полностью твоя вина, — твёрдо произнёс другой.
— Моя вина?! — задыхаясь от обиды, взвыл Гарольд.
— Да, твоя, — ничуть не смущаясь, ответил брат. — Если бы тебе не приспичило заколоть его, — сказал юноша, показывая на тело, лежащее на земле, — то ничего этого бы не произошло.
— Так, по-твоему, это я виноват, что сталь твоей шпаги разломалась пополам и осколок угодил в сердце девушки? — не соглашаясь с абсурдным обвинением, кипятился Гарольд.
— А кто хотел убить незнакомца? — ответил вопросом на вопрос брат.
— Но ведь я не знал, что…
— Господа, господа, — повысив голос и подняв руки, встал доктор между спорящими братьями. — Не стоит так громко обсуждать свои вопросы при людях, тихо добавил он. — Позвольте, сэр Герман, мне самому позаботиться об этом человеке. Пожалуй, у вас ещё найдутся неотложные дела, — намекнул он, посмотрев на грязную одежду юноши.
— Да! — буркнул Гарольд.
— А вам, сэр Гарольд, — посмотрев на него, строго произнёс старик, следовало бы лечь в постель. В вашем состоянии прогуливаться по улицам было бы неблагоразумно.
Братья переглянулись и рассмеялись. Оба были не в лучшем расположении духа. Однако чувство юмора их не покидало никогда.
— Ну что ж, док, — вздохнув, проговорил Герман, — я думаю, вы как всегда правы, — усмехнулся он. — Пошли, Гарольд, доктор сам во всём разберётся.
Глава 6
Веки Зей-Би дрогнули, и она медленно открыла глаза. И облегчённо вздохнула, поняв, что она всё ещё жива. Тусклый луч солнечного света, проникая сквозь зарешечённое маленькое окно, падал на каменный пол комнаты. Потолок был выложен из дубовых брёвен, а серые стены были из необтесанных камней. Осмотревшись вокруг, Зей-Би попыталась встать с жесткого неудобного ложа, однако сделать ей этого не удалось.
— Алекс, — позвала она мысленно нейрокомпа.
— Да, Зей-Би, — незамедлительно ответил тот.
— Где я? Как я сюда попала? Почему меня обмотали этим тяжёлым металлом? А главное, кто это сделал?
— Всё по порядку, Зей-Би, — пытался комп успокоить её. — Во-первых, я очень рад снова слышать тебя. Ты помнишь, как чуть было не утонула в грязевой яме?
— Утонула… — стараясь вспомнить, протянула сэли, — а как же я выбралась оттуда?
— Тебя спас один из тех людей…
— Спас?! — с возрастающим интересом воскликнула геноконцентрат.
— Да. Как это ни удивительно, всё произошло именно так.
— А после…
— Потом тебя обмыли водой, перенесли в этот подвал и, положив на стол, связали цепями.
— Чем? Чем? — не поняла она.
— Я навёл справки об этом предмете, — объяснил нейрокомп.
— А-а… — протянула Зей-Би. — Может, ты также знаешь, почему они меня связали? — с иронией спросила сэли.
— А мне и не надо это выяснять, — самоуверенно ответил комп. — Я и так это знаю.
— Правда?! — усмехнулась геноконцентрат. — Может, поделишься своими познаниями?
— Охотно. После того как ты ударила тех двоих наверху, — начал он свою интерпретацию, — они побоялись оставить тебя в прежнем вольном состоянии.
— Ну что ж, логично, — изрекла Зей-Би, выслушав его. — Алекс, я могу их сломать? — имея в виду цепи, спросила она.
— Хм… — задумался комп, — у тебя всё ещё включены бицепсы рук, а с их силой ты сможешь разорвать любые оковы в клочья.
— Это хорошо, — удовлетворённо отозвалась сэли.