Читаем Война времен полностью

Но сэли не подавала признаков жизни. Герман смутно помнил произошедшее. Последнее, что он помнил — щупальца и налитые кровью глаза эриданусца. Человек коснулся руки Зей-Би, она была ледяной.

Вдруг послышались чьи-то шаги. Взяв оружие из рук Зей-Би, он крепко сжал рукоятку в предчувствии опасности. Кто-то прикоснулся к его плечу. Герман, вскочив на ноги, вскинул лазерное оружие.

— Гор-Ди?!

— Рад, что ты узнал меня, Герман… а ещё больше, что не поторопился выстрелить.

— Откуда ты взялся?

— Долгий разговор, — отмахнулся тот. — Что с Зей-Би? — увидав бездыханное тело сэли на полу, лейтенант приблизился к ней.

— Не знаю. Когда я очнулся, она уже была в таком состоянии.

Лейтенант осмотрел сэли и человек заметил тревожное выражение на его лице.

— Плохи дела, — подавленным голосом произнёс он.

— Она умерла? — выдавил из себя гомоген.

— Пока нет… Но если мы вовремя не доставим капитан-майора на «Дестроер», — по привычке он не мог обойтись без упоминания звания, — то, возможно, потеряем её.

— Но нам нельзя возвращаться на военный корабль Земли, — возразил Мельсимор. — Лучше будет, если мы полетим к базе «Борн».

— Ты с ума сошёл! — воскликнул геноконцентрат. — Мало того, что ты ставишь меня под удар перед капитаном Тру-Ди, так и Зей-Би не оставляешь шанс выжить. На базе «Борн» нет того оборудования, которое могло бы спасти ей жизнь и к тому же… — торн не договорил.

— И к тому же?

— Нам нельзя лететь на эту базу. Вряд ли там кто-то вас будет ждать, уклончиво ответил лейтенант.

— Что это значит?

Гор-Ди неожиданно вспылил:

— Если тебе не дорога твоя жизнь, можешь лететь туда хоть сейчас, а меня же с Зей-Би доставь на «Дестроер»!

— Я не понимаю причину твоей злости, Гор-Ди! Ведь я с тобой не играю в загадки! Что же произошло за то время, пока мы не виделись? — с обидой произнёс человек.

— Неужели ты всё ещё не понял, почему Цер-Бер согласился помочь тебе и отправил тебя на Криптоний?

— Нет, — недоуменно ответил другой.

— Ты ведь гомоген из прошлого Земли. Ты законный владетель той земли, на которой построен город Дейлингборт. И он по закону всё ещё принадлежит тебе!

— Ну и что?

— А то, что у одного города не могут быть два владельца!

Только теперь человек начал осознавать истинные намеренья «благодетеля» Цер-Бера. «Самый первый» решил убить его, однако не мог сделать это открыто из боязни к вионийским старейшинам, поэтому он избрал такой способ избавиться от конкурента — отправить его на заведомо гибельную экспедицию.

— Неужели он думал…

— Он не думал, он просто сделал то, что должен был сделать, — отрезал Гор-Ди. — Потому-то и экипаж «Центури» оставил вас на станции. Они даже заранее заминировали «DS-14» на случай, если вы выберетесь живыми с Криптония. Ведь Цер-Бер посоветовал тебе сесть именно в эту спасательную шлюпку, а не в какую-нибудь другую? Единственный твой шанс выжить, — сделав небольшую паузу, продолжил тот, — это вернуться со мной на «Дестроер» и по возращении на Землю просить у старейшин о помиловании, — добавил он мягче.

Было без пяти минут восемь. У них оставалось меньше пяти минут.

— Не будем же терять времени, — вспомнив о транстаймере, заторопился торн. — В оранжерею! Только там можем найти транспорт.

— Откуда ты знаешь? — удивился человек.

— Марк-Сон поведал мне об этом, — печальным голосом ответил тот. — Но я и раньше был осведомлён о существовании там космических кораблей прежних жителей станции.

— Когда же это ты успел? — недоверчиво посмотрев на торна, спросил Герман.

— Я видел их на записях микрочипа памяти Зей-Би, когда старейшины просматривали его, — объяснил лейтенант. — Пошли!

— А как же Марк-Сон? Мы не можем оставить его здесь!

— Придётся… К сожалению, Марк-Сону уже ничем не поможешь.

— Он ранен? — встревожился человек.

Гор-Ди, посмотрев на юношу печальными глазами, покачал головой. Мельсимор и без слов понял мысль торна, но ему не верилось в то, что Марк-Сона больше нет в живых. Геноконцентрат не стал рассказывать о подробностях гибели друга.

— Как же мы донесём Зей-Би до оранжереи? — взглянув на свою возлюбленную, спросил Герман. — Мои гиперботы частично расплавились в энергетическом шкафу.

— Я также лишился энергопластин своей обуви…

— Есть выход! — воскликнул Герман.

Закрыв глаза, он направил биоэнергосигнал в оранжерею. Через считанные секунды фиолетовый «универсал» из оранжереи был уже рядом с ними. По воле человека шар приобрёл форму носилок. Осторожно уложив Зей-Би, спутники поторопились по направлению к оранжерее.

Внезапно Герман остановился. Он напряг слух, прислушиваясь к отдалённому шуму. Гор-Ди также старался понять источник непонятного гула.

— Ты слышишь? — тихо спросил человек. Гор-Ди молча кивнул головой. — Что это может быть?

Неожиданно самая отдалённая стена длинного коридора исчезла, и вместо белой перегородки появилось синее пространство ядовитого криптонийского океана.

— Вот и ответ на твой вопрос… Транстаймер заработал… — добавил Гор-Ди. — Скорей! Бежим! — крикнул он, и они помчались, что было мочи.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза