Читаем Война за вадьмино наследство. Дилогия полностью

— Со мной связалась нотариальная контора «Смерть и Ко». — Хвала Семиликому, в этот раз я уже не пищала, как нервный попугайчик, и говорила, да и чувствовала себя куда спокойнее. — Моя троюродная бабка, Дунканара Кэбот, скончалась три года назад и указала меня в завещании как единственную наследницу.

— Прошу суд отметить, что глава нотариальной конторы сейчас находится под следствием по обвинению в махинациях и намеренному саботажу в поисках наследников оформленных в конторе завещаний. Прошу также зафиксировать, что ровно три года назад именно магическое общество «Магнус» вложило одну тысячу талеров в развитие молодого предприятия. Вот выписка о банковском переводе.

Адвокат шустро передал судье несколько листов. Каюсь, я не следила за этим, полностью сосредоточив внимание на господине Фелле. С лица мага сошли краски, сделав его белее полотна.

— Ваша честь, я протестую, — резво подорвался со своего места обвинитель. — Господин Смит, — прозвучало как «господин столичная выскочка», — намеренно уводит нас от ограбления.

— Ваша честь, я лишь освещаю некоторые моменты из жизни своей подзащитной, — одновременно с ним заговорил Смит.

— Протест отклонен, — басовито отмахнулся судья, увлеченно изучая переданную выписку.

Годрик подмигнул мне, празднуя крохотную, но победу, встал боком к зрителям и облокотился одной рукой на кафедру. Со стороны он походил на артиста, собравшего аншлаг в зале, а если копнуть еще глубже, то на оратора древности, что вышел на площадь поупражняться в риторике.

— Госпожа Кэбот, давайте вернемся к тому роковому дню, что так сильно стремиться обсудить мой коллега со стороны обвинения, — после напряженной паузы заговорил защитник. — Что привело вас в банковское отделение?

— Необходимость внести вторую выплату.

— Расскажите подробнее, о какой выплате идет речь, — тотчас потребовал адвокат.

— Ну-у… Там как вышло, — внезапно проснулось во мне косноязычие, — моя бабка выплачивала какой-то ежемесячный взнос магическому обществу «Магнус». Вроде бы членство, которое не прекратилось даже после ее смерти, я точно не знаю. За три года, что «Смерть и Ко» вела мои поиски, набежала кругленькая сумма. Как объяснили в банке, я не могу вступить в права наследования до тех пор, пока не проживу в доме ровно девяносто дней, но в то же время обязана погасить задолженность, иначе дом и земля уйдут с торгов за бесценок.

— Какой-то замкнутый круг, — глядя в зал, с тоской в голосе и безнадегой в глазах подытожил Годрик и вновь понес судье какую-то пухленькую папочку. — К счастью, я успел заглянуть и в банк, и в магическое общество «Магнус». Выяснилось, что в документы вкралась досадная ошибка. Не Дунканара Кэбот платила членский взнос магическому обществу, это «Магнус» на протяжении последних тридцати лет исправно пополнял счета трех старушек.

— Ваша честь, я протестую. Это никак не связано с ограблением.

Но господин Смит громко зачитал имена с листочка:

— Александре Карем, Трифоне Лавгуд и Дунканаре Кэбот.

Семиликий, да это же городские фурии.

Теперь понятно, откуда у бабки такая внушительная сумма на счетах. Право слово, не с пенсии же она ее отложила. И вот вообще не ясно, с чего вдруг «Магнус» платило фуриям.

Господин Фелл поднялся и поспешил по проходу прочь. Его якобы победа оказалась со вкусом разоблачения. Но маг зря торопился, мельтеша полами разноцветного плаща, Холд встал, тем самым перегородив проход, и скрестил руки.

«Ты не пройдешь.» — говорил его внушительный облик.

Маг дураком не был, поэтому занял первое попавшееся место и притих, как мышь под веником.

— Протест отклонен, — отбрил сторону обвинения судья. — Господин Годрик, переходите к ограблению.

Адвокат согласно закивал, выждал пока в зале уляжется волнение, и обратился ко мне:

— Госпожа Кэбот, давайте мысленно перенесемся в тот злополучный день ограбления банка. Вы заметили что-то странное? Может, сотрудники банка о чем-то общались между собой?

И я действительно вспомнила:

— Я слышала, как кто-то из новеньких пару раз случайно нажал на кнопку вызова. Сотрудники еще радовались, ведь охрану банка передали пустынникам. Обычная стража уже давно бы плюнула и перестала являться на вызов, а те…

— Ага, — воскликнул Годрик так воодушевленно, словно я только что сдала всю коррумпированную верхушку Холдона, и опять понес судье распечатку.

Семиликий, это не адвокат. Это человек-бумажка.

— Я прошу суд приобщить к делу Итары Кэбот показания того самого нерадивого стажера, что ошибочно жал на кнопку вызова. Словно герой известной сказки про мальчика и волка, молодой человек допустил оплошность дважды, но на третий раз, когда в банк действительно ворвались грабители, стажера отправили на противоположный конец зала, поливать цветы. Более того, у меня есть выписка наладчиков сигнализационных кристаллов, которая зафиксировала ровно два вызова. Два, а не три.

Минуточку, куда он клонит?

— А сейчас внимание на экран.

Изящный взмах рукой, на столе появился портативный транслятор. Изображение с кристалла оказалось чуть размытым по углам, но в целом картинка была яркой и детальной.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом на перекрестке
Дом на перекрестке

Думала ли Вика, что заброшенный дом, полученный в дар от незнакомки, прячет в своих «шкафах» не скелеты и призраков, а древних магов, оборотней, фамильяров, демонов, водяных и даже… загадочных лиреллов.Жизнь кипит в этом странном месте, где все постоянно меняется: дом уже не дом, а резиденция, а к домочадцам то и дело являются гости. Скучать некогда, и приключения сами находят Викторию, заставляя учиться управлять проснувшимися в крови способностями феи.Но как быть фее-недоучке, если у нее вместо волшебной палочки – говорящий фамильяр и точка перехода между мирами, а вместо учебника – список обязанностей и настоящий замок, собравший под своей крышей необычную компанию из представителей разных рас и миров? Придется засучить рукава и работать, ведь владения девушке достались немаленькие – есть где развернуться под небом четырех миров.

Милена Валерьевна Завойчинская , Милена В. Завойчинская , Милена Завойчинская

Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика / Юмористическое фэнтези / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы