Позади него звякнул лифт, и мерцающие двери с шумом открылись. Появилась Эмили.
— Джекс, я подумала, что могу найти тебя здесь, — сказала она. Несчастный охранник дошел до нее, но австралийская бомба легко от него отмахнулась. — Что ты делаешь? Проверяешь действие?
Она встала рядом с Джексоном, глядя на небо.
— Марк бы разволновался, если бы узнал, что ты здесь, наверху. — В ее глазах танцевал огонек опасности. — Ты такой бунтарь.
— Эмили, пожалуйста, вернись вниз. Никто не попросил тебя приходить сюда, не так ли? — сказал Джекс, его голос был безжизненным, когда он наблюдал, как разворачивались разрушения.
— Почему ты здесь, Джексон? Ты расстроен из-за них или что-то в этом роде? — сказала Эмили, ее взгляд остановился на угрожающей сцене над ними.
— Похоже, что они возвращаются, — сказал Джекс, в его тоне звучало любопытство, будто он комментировал бейсбольный матч по телевизору вместо полномасштабного нападения, бушующего за окном. Но это было верно… все демоны, казалось, повернулись и теперь летели обратно к океану. Но было не похоже, что они убегали. Выглядело так, будто их, так или иначе, призывали обратно.
— Они отступают? — сказала Эмили, следя за темными формами, возвращающимися к океану. Волнение появилось в ее глазах. — Мы прятались в кровавом святилище слишком долго. Давай выйдем! Мы — достаточно хорошие летчики. Это будет прекрасно.
Джексон снова вспомнил хвастающуюся за него Эмили, когда они впервые спустились в Святилище, когда демон пролетел перед ними и врезался в Холмы.
— Я не думаю, что ты хотела бы этого Эмили, — сказал он.
— Они уходят! Они ушли. Ты сам это говорил, — сказала она. — Пошли. Будет весело. Разве тебе не нравится нарушать правила? — Она подмигнула ему.
— Дело не в правилах, это…
— Прекрасно. Решай сам. — Прежде чем Джекс понял, Эмили раскрыла крылья и пролетела мимо охранника в мгновение ока. Она была полосой в небе. Она всегда была самой быстрой в своем классе на обучении гибкости… не только сексуальной моделью, но и сильным Ангелом, у которого были серьезные движения.
— Эмили! — прокричал Джекс. Он покачал головой. С быстрым наклоном вниз, его крылья раскрылись за спиной, пружиня. Через секунду он уже летел над Городом Ангела, несясь по небу, пытаясь догнать Эмили.
Ветер свистел в ушах, когда Джексон приблизился к Эмили — или возможно она просто позволила ему добраться до нее — и она хихикнула, когда увернулась от него, ее рыжие волосы развивались позади.
— Не можешь за мной угнаться? — рассмеялась она.
Тогда Джексон посмотрел вниз. Город Ангела горел. Насколько он видел, были сотни пожаров, а автострады выглядели почти разрушенными. Город, который он знал всю свою жизнь, получил свой первый удар.
И тот был разрушительным.
У него встал ком в горле, когда он летел над разрушениями. Осматриваясь, он увидел, что демоны были едва видны, когда они отступали к своему океанскому колодцу.
— Я возвращаюсь, — прокричал Джекс Эмили, поворачивая назад.
— Почему? — прокричала Эмили, не обращая внимания на то, что происходило под ними. — Разве тебе не нравится давать волю своим крыльям?
Джексон не ответил, просто повернулся и полетел назад к скрытой стеклянной коробке на холме. Она надула губки от разочарования, что он так быстро закончил их игру, Эмили последовала за ним. К тому времени, когда она приземлилась, Джекс стоял у входа в Святилище, смотря вдаль на Бессмертный Город. Так или иначе, его разум был чист. Его эмоции были недоступны. Он не знал, что чувствовал. В этом пустом пространстве его мысли повернулись к разговору с Габриелем. Это было трагической, неизбежной судьбой людей. Во время их переговоров Джексон был поражен тем, как трудно все это было для Истинного Бессмертного: Габриель потратил всю свою жизнь — а это множество человеческих — охраняя людей. И затем люди ополчились на Ангелов. Джексон мог ощутить печаль Габриеля, больше, чем тот мог даже знать.
— Они должны были знать, что для них хорошо, и просто оставить нас в покое, — сказала Эмили, когда шла рядом с Джексом. — Сейчас, без Ангелов, кто их спасет? Это их ошибка, Джексон. Не наша.
Джекс отвернулся от резни за окном, будто внезапно разрушились чары.
— Я знаю, что это не наша ошибка, — сказал он. — Мне просто любопытно, что происходит. И ты права. Они сами навлекли это на себя. Мы давали им шанс. Мы давали им многократные шансы. Но они разочаровали нас. — Его лицо перекосилось, став горькой гримасой, и он направился обратно к лифту, Эмили все еще шла рядом с ним.
Она взяла его за руку, когда они вошли в лифт. И он не противился.
Глава 8
Той свежей ночью, лунный свет стекал по группе классических коричневых зданий в старом Городе Ангела. Кроме случайного смелого человека, блуждающего после наступления темноты, несмотря на охвативший весь город комендантский час и пугающие сообщения о случайных, изолированных нападениях демонов во время первой волны всего днем ранее, остальная часть улицы оставалась темной и тихой.