Читаем Воины Хаоса наводят порядок (книга I) (СИ) полностью

– Мне плевать, – оборвал его наёмник. – В арьергарде пойдёте, знаешь такое слово? То есть в хвосте. От колонны не отставать, в сторону не сворачивать! Если что подозрительное заметите – докладывать лично мне.

Он закинул меч на плечо и решительным шагом двинулся к своим людям. Пограничные стражники завертели подъёмный механизм древнего полосатого шлагбаума.

– Отправлюсь и я к своей пастве, – молвил Асперо. – Добро пожаловать в наш священный поход! И да, ребятки… Если что соберётесь докладывать любезному капитану Гансу, вы и мне весточку высылайте, ага?

Корчев проводил его растерянным взглядом. Порсон харкнул на камни обочины.

– И во что же мы снова ввязались? – пробормотал Костик. Он подумал, что нет в мире существа бесправнее, чем проштрафившийся сержант милиции.

Кэррот пожал плечами и улыбнулся. Его манила дорога.

Впрочем, через час дорога утратила изрядную долю очарования. Экспедиция преодолевала тягучий подъём, поднимая за собой пыль, замыкавшие колонну милиционеры изведали этой пыли сполна. Они повязали на лица платки, входившие в обмундирование местной милиции: пыльные бури были такой же частью Хендры, как горные виды, торговля и коррупция. Расшитая ткань позволяла дышать, но глаза не защищала, и они очень скоро зачесались до рези. Но если чесать – будет только хуже! Плача на ходу, скрипя песком на зубах, штрафники покидали окрестности Хендры.

Впереди показалась развилка дороги. Путь налево тянулся вдоль кряжа к шахтам, каменоломням и горным посёлкам. Караван шёл направо, в устье грозно темнеющего в скалистой стене ущелья, которое официально именовалось Вратами Оркании. Местные называли его Оркопастью и даже Свищом, и отсюда уже можно было понять почему.

Из ущелья дул сильный ветер. Пыли здесь стало меньше, под ногами загромыхал гравий. На развилке Констанс обернулся. Небо Хендры заволокли серебристые облака. Кучерявая зелень долины расстилалась внизу домотканым ковром. По ковру извивалась река – он забыл, как она называется – устремляясь к портовому городу Харшу, грязному и просоленному. Его не было видно отсюда. Основные маршруты из Хендры шли на восток, к побережью, или на северо-запад, в центр Сизии. Их же путь вёл на юг, в земли дикой Оркании, каменистые пустоши среди сточенных временем горных вершин.

Пирейские горы – могучий хребет, протянувшийся от мёрзлого севера до тёплого Тухлого моря. Они стали естественной границей Сизии на востоке. Северную часть хребта, где жили гномы, исторически называли Алыми горами. Южную, разбросавшую каменистые отроги по степным просторам, откуда пришли орки – Внутренней Орканией. Хендру построили в речной долине примерно посередине. Горы старые, выщербленные и истёртые; давным-давно их крошили и ползущие с севера мрачные льды, и настырный зной солнца, и непредсказуемые ветра… Но Пирейские горы стояли – и сейчас по их древним камням шла их экспедиция.

Кёрт Олясин застыл на обочине, ожидая друга. Торопиться причин не было: если здоровила Лас Порсон упрямо вышагивал, грозно сопя из-под пыльной повязки, то рыхлому снабженцу Турфану подъём в гору давался с трудом. Он всё кашлял, ругался, прихрамывал, и догнать его было несложно.

– Говорят, сапоги с его склада уходили десятками сами собой, едва не приплясывая, – посмеивался Кэррот из-под платка. – А тут он всего одну пару на себе еле тащит! Сразу видно – труженик тыла.

– Наш отряд ты уже изучил? – поинтересовался Изваров. Утёр рукавом грязный пот со лба и оглядел острые скалы над Вратами Оркании. Они двинулись дальше.

– Ещё спрашиваешь, на первом же повороте. Пятнадцать наёмников, с капитаном считая. Двадцать один паломник, два старших церковника. Семеро гномов. И мы вчетвером… Без одного полусотня.

– Угу, серьёзная экспедиция! Корчеву кто-то наплёл, монастырь они строить идут. Гномы, верно, по инженерному делу, вон у них инструменты с собой. Наёмники охраняют, священники суть заказчики этого похода… но зачем нужны мы?

Кэррот одёрнул сползающую с плеча скатку.

– Очевидно, «мундирами светим», обеспечиваем законность их предприятия. Одно дело, сброд всякий в пустоши прётся, другое – сброд в компании с местной милицией…

– Да, это всё сразу меняет, – деланно согласился Изваров. – Майор Хенрик здесь выгоду точно имеет. Незаконную, если отправил в поход штрафников, неофициально и без каких-то инструкций. Ситуацию можно понимать двояко…

– Её можно понимать не то, что двояко, а вообще как угодно, Констанс! Не перетруждай себя лишними думками, всё узнаем в процессе. Поболтаем, послушаем…

– Ладно. Я-то рад из Хендры выбраться, мне хотелось пройтись по горам. А ты? По тебе дамы не будут скучать? Мне казалось, у тебя завязались какие-то отношения…

– Ну, ты знаешь, это же отношения… Они как шнурки. То завяжутся, то развяжутся… Да и я всё равно в каземате сидел. Пойдём! Любопытно, что будет за этим ущельем.

– Там? Спуск в долину, отрезанную от моря горным хребтом. Смотрел карту, и…

– Что мне карта! Я глазами хочу.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже