Читаем Воины зимы (ЛП) полностью

- Да в общем уже, - Наама взяла его вилку и коснулась крошечного кусочка гриба, оставшегося на тарелке. - О бледной поганке слышали?

США, округ Колумбия, Вашингтон, Блэр Хаус, Совет по вопросам стратегической бомбардировочной авиации

- Босс, внимание. К вам идёт Майк.

- Молодец, Лилит. Будьте наготове.

Провидец уселся поудобнее и расслабился. Он этого ожидал, и решил, что утра Коллинзу хватит, чтобы переварить случившееся и закипеть. Похоже, как раз хватило. Дверь настежь распахнулась, подпрыгнув в петлях, и едва не упала под ноги ворвавшегося в кабинет мужчины.

- Стёйвезант, ты ублюдок!

- Отнюдь нет, Майк. Мои мать и отец были женаты, когда я родился.

Коллинз моргнул, а потом вновь завёлся.

- Ты отправил на задание хрупкую девушку, вместо того чтобы рисковать самостоятельно. Её избили из-за тебя. Вылазь и дерись как мужчина.

Филип усмехнулся.

- Обернись, Майк.

- Этой старой уловкой ты меня не обманешь.

- Ну тогда обернись хотя бы из уважения к традиции.

Коллинз посмотрел за спину. И немедленно повернулся. Пока он наседал на Филипа, в кабинет спокойно вошли Лилит и Наама, и взяли его на прицел автоматов. Разместились они так грамотно, что могли расстрелять его без малейшей угрозы кому-нибудь ещё.

- Снова прячешься за женщинами?

- Если надо, Майк. Не первый раз. Я делаю всё необходимое для победы. Независимо от того, что именно необходимо. Всегда помни об этом.

- И у тебя нет смелости сражаться честно, по-мужски.

- Майк, я всегда был уверен, что если начну сражаться честно, совершу ошибку. Никогда не делал, и надеюсь, не придётся. Заруби себе на носу - если ты ближе трёх метров ко мне, в твою спину смотрит ствол. Теперь успокойся. Играт выздоровеет, просто ты будешь должен некоторое время заботиться о ней.

- А потом ты снова отправишь её на задание.

- Конечно. Она в этом деле превосходна. Не пытайся её этого лишить, Майк, если не хочешь потерять. Игги свободна духом, если обложить её ватой, она задохнётся. Посиди рядом с ней, и вперёд.

- Так отправляй меня вместе с нею, - спокойно сказал Коллинз, и Стёйвезант отпустил Лилит с Наамой.

- Я не могу. Её безопасность зависит от собственных способностей и способностей её телохранителей. Ты легкомысленный повеса. Задумайся - если она поедет под прикрытием кого-то подобного, понравится ли это тебе?

Майкл Коллинз на самом деле задумался, и надолго.

- Нет. Не понравится.

- Вот и я о том же. Выпьешь? У меня есть немного ирландского виски.

- Не откажусь. Хотя когда я ехал сюда, собирался вовсе не за этим.

Стёйвезант налил две стопки и добавил в каждую немного воды. Коллинз взял одну и попробовал.

- Доброе. Давно такого не пил. Интересно, Ирландия когда-нибудь оправится?..

Филип выпил до дна и посмотрел на оставшуюся капельку.

- Оправится? Возможно. Они суровые люди, но им это никогда не мешало. Я скажу так - шанс есть.

- Большего ты всё равно не скажешь. Ты бессердечный и холодный человек, Филип. Не хотел бы быть тобой.

- Тебе и не надо. Просто спроси себя - чего ты на самом деле хочешь. Отпуск окончен, Майк. Отдых ты себе устроил достаточный. Теперь реши, что ты хочешь сделать со своей жизнью. Зима пролетит быстро, скоро наступит весна, да и война продлится ещё не один день. Попытайся понять, чего вы с Играт хотите от весны.

США, округ Колумбия, Вашингтон, Блэр Хаус, Совет по вопросам стратегической бомбардировочной авиации

- Господа, помещение защищено, а все, кто остался на работе, имеют соответствующий допуск. Собрание можно продолжать. Во-первых, должен с сожалением сказать вам, что хотя генерал Донован был приглашен присутствовать на этой встрече, его сегодня увезли на скорой. Он упал в обморок в здании и был срочно отправлен в госпиталь Уолтера Рида. Там определили отказ почек и прогрессирующий цирроз печени. В настоящее время он в коме и, как ожидается, в сознание не придет. Прогноз, по самому крайнему сроку, два-три дня. Потом его прикончит токсемия. Поэтому продолжаем без него.

- Невелика потеря, - пробурчал с места ЛеМэй.

- Он всё-таки орденоносец, - генерал Гровс был потрясен отношением к новости.

- Я знаю, мы награждали его за прежние заслуги, но осуждаем за то, что он натворил. То, что он пытался сделать, было вообще бессмысленно. Увы, Лес, я не могу найти ему оправданий. Дурная попытка сама по себе, а после попытки одурачить нас - дурная вдвойне. Я рад, что его нет на совещании.

- Я даже не знал, что он допущен к "Дропшоту".

- А он и не допущен. Здесь он был только для обсуждения вопросов, связанных с обычными вооружениями, - Провидец раздавал папки с документами, полученными из Женевы. - Господа, эта информация касается планов, составленных немцами для противостояния последствиям стратегических бомбардировок их промышленных центров. Естественно, они готовились только к обычным ударам.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже