Читаем Воительница (СИ) полностью

Пребывая в ужасе, я спикировала вниз. Меня шатало, кровь шумела в ушах от волнения. Отступив от дороги на неверных ногах, я облокотилась спиной о стену здания и сжала пальцами виски. Единственное дорогое мне существо в этом мире, Линея могла погибнуть. И у меня не было ни одной идеи, где её искать. Точнее, лишь одна, идти прямиком к Тициану. Впрочем, разве у меня есть выбор?

Она жива, её не тронут, — твёрдо произнесла Лилит.

Мы этого не знаем.

— Вот она, — коснулся слуха приглушённый голос.

Ко мне медленно приближались десять мужчин. Все в доспехах, с оружием в руках, а дымовые артефакты скрывали лица.

— Вы похитили Линею? — потребовала я ответа одновременно зло и с надеждой.

— Взять её, — приказал главный, проигнорировав мой вопрос. — Осторожно, дианалия всё-таки.

Его слова омыли душу волной отчаянного облегчения. Точно, дианалии слишком редки, чтобы просто так их убивать. А ещё они очень дорого стоят. Именно это должно уберечь Линею от смерти и посягательств.

— Вы просто не представляете, с кем связались, — я резко выпрямилась, растянув на губах хищную улыбку.

Вся злость, все испытываемые мной эмоции вылились в настоящее бешенство. Воины были подготовлены отлично, но я их буквально расшвыряла, настолько озверела. А потом вся моя ярость сосредоточилась на предводителе наёмников. Довольно скоро мне стало известно, куда меня должны были отнести после пленения. Там же должна находиться Линея, потому я тут же отправилась по переданным координатам. Понимала, что лечу в ловушку, но не могла отступить, ведь моя единственная подруга попала в беду из-за меня. Я должна была её вытащить.

Нужное место находилось на северной окраине Акеирона. Это оказался частный склад, но охрана отсутствовала. Судя по всему, меня ждали, и я не собиралась дальше томить Моргула. Вошла прямо через главный вход, миновала пустой пропускной пункт и двинулась по обширному помещению склада вдоль паллетов с коробками с неизвестным содержимым. Свет был притушен, своды высоких потолков тонули во мраке. Энергии живых существ не ощущалось, если не считать местных крыс, но я слышала шорохи, дыхание незримых наблюдателей. Неизвестные прятались за коробками и паллетами, пока я продвигалась вглубь помещения. Слух прорезал женский вскрик, подтверждая, что Линея тоже находится здесь. Я постаралась ускориться и через пару минут вышла к относительно свободной от вещей площадке с будкой, примыкающей к стене здания.

Скрываться дальше не было смысла, из-за стеллажей показались воины: двадцать ишимов, с оружием в руках и со скрытыми дымкой лицами. Они принялись осторожно окружать меня. Трое из них вскинули луки, к сожалению, неэнергетические. Дверь будки распахнулась, на пороге показался Тициан собственной персоной. В тёмно-бордовой одежде, в мешковатом плаще и со взъерошенными волосами он выглядел не столь представительно, как в своём кабинете в роли арана.

— Мы заждались, Клио, — ухмыльнулся он зло, стирая кровь с прокушенной губы.

Ярость моя в этот момент достигла точки кипения, и просто стоять на месте удавалось ценой титанических усилий. Но я знала, что от моих действий зависит не только моя жизнь, но и жизнь Линеи, потому намеревалась действовать осторожно, выверено и хладнокровно.

Следом за Моргулом из будки вышел Лито. Рядом с широкоплечим легионером он казался особенно тщедушным в свободной неприметной одежде и капюшоном на голове. Мой бывший союзник пристыженно опустил взгляд, напоровшись на насмешку в моих глазах.

Я была права, — пропела Лилит.

Угощу тебя за это мясом, потом.

Лучше бы угостила мужчиной, — надулась она, на что я мысленно закатила глаза.

Нашла время вспоминать о моей погибшей личной жизни и ушедшем в кому суккубе.

— Прости, Клио, я пытался договориться о мирном решении, — проблеял Лито.

Если до этого момента я была нужна Тициану живой, чтобы выяснить личность Кри, то теперь надобность во мне отпала. Меня привели сюда, чтобы убить.

22.3

— Ты подписал себе смертный приговор, — покачала я головой, стаскивая маску с лица.

Выражение ошеломления обоих мужчин было непередаваемо, они даже не сразу отреагировали на мои слова. Ну а я и добивалась того, чтобы поумерить кровожадность в Моргуле.

— Ты чересчур самоуверенна, — усмехнулся Тициан, с живым интересом рассматривая моё лицо.

— Я говорила не с тобой, — стащив капюшон с косынкой, я встряхнула головой, позволяя волосам свободно рассыпаться по плечам. Волны флёра незаметно окутывали пространство, касались сознания окружающих меня воинов, выискивая среди них самых слабых. — Лито, если бы аран Тициан планировал оставить тебя в живых, он бы не показал тебе своего лица.

— Я выдал тебе Кри, — мой бывший помощник побледнел, взглянув с опаской на того, кого уже считал союзником.

— Разве Кри не сама пришла ко мне? — на губах Моргула мелькнула ледяная усмешка.

Перейти на страницу:

Похожие книги