Читаем Вокруг Чехова. Том 1. Жизнь и судьба полностью

Печатается по публикации: СПб.: Типография Л. Я. Гинзбург, 1912.128 с. Описанная поездка в Княжую состоялась в 1871 г.

В Мелихове

Печатается по публикации: Нива, 1911, № 26. С. 478–483.

1 О том, что «Чайка» писалась во флигеле, говорил сам А. П. Чехов.

2 Названная фотография помещена в сборнике «О Чехове» (М., 1910. С. 272).

3 Речь, очевидно, идет о рассказе «Бабы».

4 По свидетельству М. П. Чехова, П. Е. Чехов надорвался, подняв тяжелый ящик с книгами (см. наст. изд. С. 315).

М. П. Чехов. Вокруг Чехова. Встречи и впечатления

Воспоминания М. П. Чехова впервые вышли при жизни автора (М.; Л.: Academia, 1933) и после этого переиздавались сыном М. П. Чехова Сергеем Михайловичем с дополнениями и исправлениями. В настоящем сборнике дается текст последнего издания: Чехов М. П. Вокруг Чехова: Встречи и впечатления; Чехова Е. М. Воспоминания. М.: Худож. лит., 1981.

1«Маменькин сынок» — комедия, переделанная с французского П. А. Каратыгиным (СПб., 1878), «Беда от нежного сердца» (1850) — широко известный водевиль В. А. Соллогуба.

2 Отчество прадеда, как теперь установлено, — Евстафьевич.

3 Александра Егоровна Чехова вышла замуж за Василия Григорьевича Кожевникова, с которым уехала из Ольховатки на его родину в село Твердохлебово Богучаровского уезда Воронежской губернии.

4 С. М. Чеховым установлено, что прадедом Чехова с материнской стороны был Герасим Никитич Морозов (1764–1825), крепостной крестьянин, выкупивший в 1817 г. на волю себя и свою семью. После этого приписался к купечеству.

5 У Ал. П. Чехова было еще два сына, Антон и Николай, от первой жены А. И. Хрущевой-Сокольниковой.

6 Картины «Гулянье первого мая в Сокольниках» и «Въезд Мессалины в Рим». В храме Христа Спасителя Н. П. Чехов расписывал стены на хорах.

7 В 1871–1872 гг. Николай и Антон учились в третьем классе, а Иван — в первом.

8 В доме Моисеева (ныне — дом на углу ул. Свердлова и Гоголевского пер.) Чеховы жили с 1869 по 1874 г. В 1977 г. в этом доме открылся филиал Литературного музея А. П. Чехова — «Лавка Чехова».

9 Речь идет о Надежде Константиновне Сигиде (урожденной Малоксиано). Она была подвергнута телесному наказанию (100 розог), после чего покончила с собой.

10 См. примеч. 2, с. 618. Александр Чехов начал учебу в греческой школе раньше своих младших братьев.

11 Путешествие в Криничку состоялось летом 1873 г.

12 Александр Павлович Чехов, будучи гимназистом выпускного класса, в 1874–1875 гг. жил в доме директора таганрогской гимназии Э. Р. Рейтлингера и репетировал его детей.

13 Чехов в письме к А. Н. Плещееву от 9 февраля 1888 г. относит время болезни не к 1875, а к 1877 г.: «В 1877 году я в дороге однажды заболел перитонитом (воспалением брюшины) и провел страдальческую ночь на постоялом дворе Мойсея Мойсеича».

14 И. П. Чехов уехал в Москву в июне 1877 г.

15 Когда семья уехала в Москву, А. П. Чехов перешел в седьмой класс.

16 Чехов гостил у Кравцовых на хуторе Рагозина Балка в 1877 и 1878 гг.

17 Речь идет о Селивановой (в замужестве Краузе) Александре Львовне.

18 М. П. Чехов в воспоминаниях «Антон Чехов на каникулах» («А. П. Чехов в воспоминаниях современников». М.: Гослитиздат, 1960. С. 83) рассказывает историю происхождения этого прозвища: на вопрос учителя, как по-гречески «блаженный», Зембулатов вместо «макар» сказал «макар» — и «этим благодаря Антоше перекрестил себя для всей гимназии и затем для университета и для жизни».

19«Убийство Коверлей» — мелодрама Барюса и Кризафули, переведенная с французского Н. П. Киреевым.

20 Водевиль «Недаром курица пела» не сохранился. О пьесе «Безотцовщина» существуют разные мнения. Судя по мемуарам М. П. Чехова, «Безотцовщина» тоже пропала, а в начале московского периода Чехов написал новую драму, названия которой младший брат писателя не помнит (см. с. 195). Последняя пьеса была издана Н. Ф. Бельчиковым («Неизданная пьеса А. П. Чехова». Документы по истории литературы и общественности. М.: Новая Москва, 1923. Вып. 5). В настоящее время принято считать, что это и есть «Безотцовщина»; под этим названием она печатается и в последнем Полном собрании сочинений и писем Чехова в 30 томах (М., 1978. Т. 11), хотя в предыдущем Полном собрании сочинений и писем Чехова в 20 томах она печаталась как «Пьеса без названия» (М., 1949. Т. 12).

21 «Пчела» — «сборник для народного чтения и употребления при народном обучении» (СПб., 1865).

22 Письма А. П. Чехова бережно хранились отцом писателя и были кем-то украдены в Мелихове, когда П. Е. Чехова в 1898 г. увезли со смертельным приступом в больницу.

23 Племянник П. Е. Чехова — Михаил Михайлович Чехов — служил конторщиком у купца И. Е. Гаврилова.

24 Имеется в виду Казимир Клементьевич Павликовский, преподаватель древних языков во 2-й Московской мужской гимназии (полное имя дано в машинописи книги «Вокруг Чехова», ЦГАЛИ).

Перейти на страницу:

Все книги серии Воспоминания о писателях

Похожие книги

Расшифрованный Булгаков. Тайны «Мастера и Маргариты»
Расшифрованный Булгаков. Тайны «Мастера и Маргариты»

Когда казнили Иешуа Га-Ноцри в романе Булгакова? А когда происходит действие московских сцен «Мастера и Маргариты»? Оказывается, все расписано писателем до года, дня и часа. Прототипом каких героев романа послужили Ленин, Сталин, Бухарин? Кто из современных Булгакову писателей запечатлен на страницах романа, и как отражены в тексте факты булгаковской биографии Понтия Пилата? Как преломилась в романе история раннего христианства и масонства? Почему погиб Михаил Александрович Берлиоз? Как отразились в структуре романа идеи русских религиозных философов начала XX века? И наконец, как воздействует на нас заключенная в произведении магия цифр?Ответы на эти и другие вопросы читатель найдет в новой книге известного исследователя творчества Михаила Булгакова, доктора филологических наук Бориса Соколова.

Борис Вадимович Соколов , Борис Вадимосич Соколов

Документальная литература / Критика / Литературоведение / Образование и наука / Документальное
Комментарий к роману А. С. Пушкина «Евгений Онегин»
Комментарий к роману А. С. Пушкина «Евгений Онегин»

Это первая публикация русского перевода знаменитого «Комментария» В В Набокова к пушкинскому роману. Издание на английском языке увидело свет еще в 1964 г. и с тех пор неоднократно переиздавалось.Набоков выступает здесь как филолог и литературовед, человек огромной эрудиции, великолепный знаток быта и культуры пушкинской эпохи. Набоков-комментатор полон неожиданностей: он то язвительно-насмешлив, то восторженно-эмоционален, то рассудителен и предельно точен.В качестве приложения в книгу включены статьи Набокова «Абрам Ганнибал», «Заметки о просодии» и «Заметки переводчика». В книге представлено факсимильное воспроизведение прижизненного пушкинского издания «Евгения Онегина» (1837) с примечаниями самого поэта.Издание представляет интерес для специалистов — филологов, литературоведов, переводчиков, преподавателей, а также всех почитателей творчества Пушкина и Набокова.

Александр Сергеевич Пушкин , Владимир Владимирович Набоков , Владимир Набоков

Критика / Литературоведение / Документальное