Но мистер Уилл вдруг просиял и ткнул пальцем на мой стул:
– Садитесь, Сандра. Не смотрите на меня так. И не дуйтесь! Всё правильно ответили. – И повторил жёстким, приказным тоном, невесть откуда взявшимся из сушёного тельца: – Садитесь!
И я села.
– Итак, давайте по очереди. Почему забастовка? – сурово спросил мистер Уилл.
– Я пытаюсь это выяснить. Но, если всё идёт по накатанной схеме, то наверняка речь идёт о повышении цены на концентрат напитка, которой в условиях кризиса в Венесуэле приведёт к разорению завода.
– Какой ещё накатанной схеме? – нахмурился старик.
Я поколебалась, но потом мысленно махнула рукой и придвинула к нему отчёт Джека, раскрыла его на странице с пятном и пятью красными чубзиками, перебегающими по стрелочкам. Мистер Уилл вытаращился на них, потом на меня.
Я пожала плечами смущённо.
– Это я для лучшего понимания ситуации.
– Со стихами у вас лучше выходит.
Я ещё раз пожала плечами. Затем начала бормотать свои выводы. Мистер Уилл выслушал их вполуха, затем приложил палец к тонким губам. И я не стала ему мешать изучать данные. Он полистал и снова вернулся к странице с пятном.
– Откуда это у вас?
– Украла… – в ответ на ещё один ошарашенно-любопытствующий взгляд поправилась, – точнее, его хотели украсть из офиса Джека, а я выхватила из-под мышки Майка Девенпорта, и смылась.
Мистер Уилл смерил меня взглядом.
– О, Сандра, я тоже думал о вас несколько иначе…
– У меня очень обманчивая внешность, – скромно заметила я. – Впрочем, у вас тоже.
– Приятное сравнение, – хмыкнул старик и снова отдал всё своё внимание цифрам.
А я в волнении теребила край скатерти. Спина покрылась холодным потом: не подставлю ли я Джека, если он тоже замешан. Хотя, – подсказывал в суматохе разум, – не должен был… Впрочем, возможно, я ещё не всё раскопала.
– А ваш жених – дотошный парень, – с одобрением кивнул мистер Уилл и посмотрел на меня.
– Видели бы вы его в деле! – восторженно воскликнула я. – Да он турку-менеджеру, который мешал вывести воров на чистую воду в России, в глаз дал! И вообще не боится работы! Ему всегда и до всего есть дело! И компания в Ростове с его помощью даже несмотря на все эти махинации с акциями вырулила и начала приносить доход! А там такое было: генеральный директор воровал, целая когорта воровала, кризис, с долларом ужас что! А мы, а Джек… он смог! У него талант, настоящий талант! А ещё он троих бандитов в Ростове одолел! Один… А наш Ростов – это вообще традиционно бандитский город!
– Угу, – заблестели смешинками глаза старика. – А вот в Венесуэле не одолел…
Я погрустнела.
– Думаю, там кто-то сильно мутит воду отсюда, из штаб-квартиры. Джека просто сливают.
– Почему?
– Потому что он скоро выведет всех на чистоту! – выпалила я. – Уверена, что это не единственная махинация руководства! А Джек, он… он просто не может быть вором! – вдруг поняла я, совершенно убеждённая, что говорю правду. – Он ненавидит ворьё! Он крушит их всех. Идёт на абордаж и завоёвывает людей, простых людей, а они ему помогают. И почему так не случилось в Венесуэле, я ума не приложу! Ведь он тоже латиноамериканец и говорит с ними на одном языке! Даже переводчик не нужен, как я в России…
– Возможно, в этом и проблема, – хитро усмехнулся мистер Уилл.
Я моргнула, а он добавил:
– Вы себя в зеркало видели, Сандра? Такая искренняя трогательность, вот как сейчас! Хочется умилиться, расцеловать и поверить каждому вашему слову.
– Но я ведь правду говорю…
– Именно, – ткнул в меня пальцем мистер Уилл. – Вместе с Джеком вы – сила, и смотритесь на его фоне ещё более выигрышно. Я же видел…
– Значит, я поеду в Венесуэлу, – решительно сказала я.
– Погодите. Всё надо делать с умом. По обстоятельствам. Думаю, вашему Джеку не поверил народ на предприятии, потому что есть кто-то ещё с более веским словом. Или с доказательством того, что он лжёт. Судя по ярости рабочих, а на то, чтобы сделать из руководства заложников, может толкнуть только ярость, так оно и есть. И вашему Джеку нечем крыть, все карты на столе.
– Боже, – я провела рукой по лицу. – Значит, чтобы его вытащить, нужны доказательства обратного. Что завод не закрывают, и, – я развела руками, – и надо как-то добиться, чтобы стоимость концентрата не повышали…
– Ну, последнее не так сложно, – спокойно заявил мистер Уилл и отпил вишнёвой Оле-Олы с явным удовольствием.
Я снова хлопнула ресницами в недоумении, а он добавил:
– Я просто не проголосую за это.
– А вы…
– А у меня есть внушительный пакет акций «Софт-Дринкс» в портфеле, – мило улыбнулся старичок, – я ведь не мог позволить, чтобы они сняли с производства мой любимый вишнёвый напиток…
В моей голове взорвались фейерверки и перед глазами зарябило от разноцветных знаков вопроса.
– У вас настолько внушительный пакет, что ваше мнение способно помешать всему Совету директоров?! – Я поставила обратно на стол стакан с вишнёвой Оле-Олой, он показался мне золотым…
– Чтобы что-то контролировать, надо иметь контрольный пакет акций.
Я закашлялась. И вдруг вспомнила, как закашлялся Джек, когда мистер Уилл внезапно проаплодировал моему чтению стихов Роберта Фроста.