Читаем Вокзал потерянных снов полностью

Крича от отчаяния, Айзек вскарабкался на стену, замахал рукой Лемюэлю, посмотрел на темный двор. Дерхан и Пенжефинчесс уже открыли проход в подземелье. Кактусы не прекращали погоню. Те, кто не задержался у мертвого Танселла, бежали вперед, грозя оружием Айзеку и Лемюэлю.

Как только Лемюэль достиг стены, щелкнул дискомет, раздался чавкающий звук, Лемюэль вскрикнул и рухнул.

В его спину, чуть выше ягодиц, глубоко вошел массивный зубчатый чакри. Из раны торчали серебристые края метательного снаряда. Обильно текла кровь. Лемюэль запрокинул голову, посмотрел Айзеку в лицо и жалобно закричал. У него дергались ноги, он бил ладонями по земле, поднимая кирпичную пыль.

— О Джаббер! Айзек, пожалуйста, помоги! — Молил он. — Ног не чую… О боги… — Он закашлялся, выплюнул большой комок крови, тот страшно пополз по подбородку.

Айзека сковало ужасом, он смотрел на Лемюэля, чьи глаза были полны страха и муки. Отвел взгляд и увидел, что какты, торжествующе вопя, бегут к поверженному человеку. Они были в каких-то тридцати футах. Один из них заметил, что Айзек не двигается и, подняв дискомет, тщательно прицелился в голову.

Айзек пригнулся, полез вниз, в крошечный двор. Из открытого люка веяло ужасающим зловонием.

Лемюэль смотрел на Айзека, не веря своим глазам.

— Помоги! — взвизгнул он. — О Джаббер! Мать твою, Айзек! Не бросай! Помоги!

Он махал руками, как бьющийся в истерике ребенок, ломал ногти, раздирал в кровь кожу на пальцах, отчаянно пытался залезть на стену.

Айзек глядел на него в смертной тоске, понимал, что ничем помочь не в силах, кактусы уже совсем рядом, если даже перетащить его через стену, он умрет от раны. Все это так — но последней мыслью Лемюэля будет мысль о предательстве Айзека.

Уже скрывшись за валом из битого кирпича и гнилого бетона, Айзек услышал вопли Лемюэля, до которого добрались кактусы.

— Он тут ни при чем! — беспомощно выкрикнул Айзек.

Пенжефинчесс между тем решительно полезла в люк, скрылась в канализации.

— Он ни в чем не виноват! — кричал Айзек, не в силах терпеть вопли Лемюэля.

Дерхан — бледная как смерть, на голове кровоточащий шрам — последовала за водяной.

— Отпустите его, гады, мразь, проклятые ублюдки, тупые недоноски! — тщился заглушить мученические вопли Лемюэля Айзек.

Ягарек, забравшийся в канализацию по плечи, вцепился в лодыжку Айзека, зажестикулировал другой рукой, убеждая идти, взволнованно защелкал клювом.

— Он же вам помогал! — слабея от ужаса, выкрикнул Айзек.

Как только Ягарек исчез внизу, Айзек ухватился за края отверстия и опустил в него ноги. Протиснулся через металлическую раму и зашарил рукой — надо опустить за собой крышку.

А крики Лемюэля долетали и сюда. И долетали голоса перепуганных, но торжествующих кактов.

«Это прекратится, — полуобморочно думал, спускаясь, Айзек. — Они боятся, они растеряны, и они не знают, что происходит. Сейчас всадят ему в голову чакри, или нож, или пулю, и это прекратится. Какты считают, что он заодно с мотыльками. Их понять можно. В доме беда, паника. И они хотят избавиться от проблем. Кактусы вовсе не садисты, они просто хотят прекратить этот ужас. Еще секунда, и Лемюэля убьют, — успокаивал он себя. — Сейчас это кончится!».

Он окунулся в вонючую мглу и задвинул над головой металлический круг. Но и сюда проникали крики Лемюэля, хоть и стали они слабыми, приобрели абсурдный металлический тембр. Преследовали они Айзека и после, когда он спрыгнул в поток теплой фекальной воды и на непослушных ногах двинулся за уцелевшими товарищами.

И даже когда Оранжерея осталась далеко позади, когда беглецы запутанным бестолковым маршрутом забрались в самое сердце исполинского города, Айзеку казалось, что отголоски пробиваются сквозь капель, сквозь журчание, сквозь чавканье жижи под ногами.

* * *

Эта ночь невыносима! Мы можем только бежать. Бежать, спасаясь от того, что увидели. И издавать на бегу звериные звуки. К нам липнут, нам мешают двигаться страх и отвращение и чужеродные эмоции. Очиститься от них мы не в силах.


Но вот закончился наш извилистый путь в подземелье. Мы вылезли наверх и оказались в хижине у железной дороги. Жара ужасна, но мы дрожим, тупо озираясь на поезда, от которых здесь трясутся стены. И устало глядим друг на друга. Только Айзек смотрит в пустоту.

Может быть, я сплю? Может быть, все спят?

Перейти на страницу:

Все книги серии Нью-Кробюзон

Нью-Кробюзон. [Трилогия]
Нью-Кробюзон. [Трилогия]

Фантасмагорический шедевр, книга, которую критики называли лучшим произведением в жанре стимпанк со времен «Машины различий» Гибсона и Стерлинга, а коллеги по цеху — самым восхитительным и увлекательным романом наших дней.В гигантском мегаполисе Нью-Кробюзон, будто бы вышедшем из-под пера Кафки и Диккенса при посредничестве Босха и Нила Стивенсона, бок о бок существуют люди и жукоголовые хепри, русалки и водяные, рукотворные мутанты-переделанные и люди-кактусы. Каждый занят своим делом: хепри ваяют статуи из цветной слюны, наркодельцы продают сонную дурь, милиция преследует диссидентов. А к ученому Айзеку Дан дер Гримнебулину является лишенный крыльев гаруда — человек-птица из далеких пустынь — и просит снова научить его летать. Тем временем жукоголовая возлюбленная Айзека, Лин, получает не менее сложное задание: изваять портрет могущественного главаря мафии. Айзек и Лин еще не знают, какой опасностью чреваты эти заказы — для них самих, всего города и даже структуры мироздания…

Чайна Мьевилль

Фэнтези
Вокзал потерянных снов
Вокзал потерянных снов

Впервые на русском — новый фантасмагорический шедевр от автора «Крысиного короля». Книга, которую критики называли лучшим произведением в жанре стимпанк со времен «Машины различий» Гибсона и Стерлинга, а коллеги по цеху — самым восхитительным и увлекательным романом наших дней.В гигантском мегаполисе Нью-Кробюзон, будто бы вышедшем из-под пера Кафки и Диккенса при посредничестве Босха и Нила Стивенсона, бок о бок существуют люди и жукоголовые хепри, русалки и водяные, рукотворные мутанты-переделанные и люди-кактусы. Каждый занят своим делом: хепри ваяют статуи из цветной слюны, наркодельцы продают сонную дурь, милиция преследует диссидентов. А к ученому Айзеку Дан дер Гримнебулину является лишенный крыльев гаруда — человек-птица из далеких пустынь — и просит снова научить его летать. Тем временем, жукоголовая возлюбленная Айзека, Лин, получает не менее сложное задание: изваять портрет могущественного главаря мафии. Айзек и Лин еще не знают, какой опасностью чреваты эти заказы — для них самих, всего города и даже структуры мироздания…

Чайна Мьевилль , Чайна Мьевиль

Фантастика / Киберпанк / Стимпанк / Научная Фантастика
Шрам
Шрам

Впервые на русском — роман, действие которого происходит в том же мире, что и у «Вокзала потерянных снов» — признанного фантасмагорического шедевра, самого восхитительного и увлекательного, на взгляд коллег по цеху, романа наших дней, лучшего, по мнению критиков, произведения в жанре стимпанк со времен «Машины различий» Гибсона и Стерлинга. Беллис Хладовин бежит из гигантского мегаполиса Нью-Кробюзон; опытный лингвист, она устраивается переводчиком на корабль, идущий в Нова-Эспериум. Но корабль захватывают пираты, и новая жизнь Беллис начинается не в далекой кробюзонской колонии, а на Армаде — составленном из тысяч и тысяч судов плавучем пиратском городе, не одно столетие бороздящем Вздувшийся океан и управляемом парой садомазохистов, известной как Любовники. Подобно Нью-Кробюзону, Армаду населяют люди и жукоголовые хепри, русалки и водяные, рукотворные мутанты — переделанные и люди-кактусы, а также струподелы и вампиры. Отказываясь примириться с тем, что никогда больше не увидит свой родной город, Беллис готова на все, лишь бы выяснить природу глубоко засекреченного проекта, над которым работают доктор биологии Иоганнес Тиарфлай, лучший охотник во всем Бас-Лаге Тинтиннабулум, Любовники и их телохранитель Утер Доул…

Чайна Мьевилль

Фэнтези
Шрам
Шрам

Беллис Хладовин бежит из гигантского мегаполиса Нью-Кробюзон; опытный лингвист, она устраивается переводчиком на корабль, идущий в Нова-Эспериум. Но корабль захватывают пираты, и новая жизнь Беллис начинается не в далекой кробюзонской колонии, а на Армаде – составленном из тысяч и тысяч судов плавучем пиратском городе, не одно столетие бороздящем Вздувшийся океан и управляемом парой садомазохистов, известной как Любовники. Подобно Нью-Кробюзону, Армаду населяют люди и жукоголовые хепри, русалки и водяные, рукотворные мутанты-переделанные и люди-кактусы, а также струподелы и вампиры. Отказываясь примириться с тем, что никогда больше не увидит свой родной город, Беллис готова на все, лишь бы выяснить природу глубоко засекреченного проекта, над которым работают доктор биологии Иоганнес Тиарфлай, лучший охотник во всем. Бас-Лаге Тинтиннабулум, Любовники и их телохранитель Утер Доул…

Чайна Мьевилль

Городское фэнтези

Похожие книги