Роберт уже сидел на краю кровати, а Полина стояла между его коленями. Он расстегивал на ней блузку, а она гладила его по голове, и пальцы ее дрожали по-прежнему, но для того, чтобы касаться его волос, это не имело значения, а с пуговицами он теперь справлялся сам.
– Почему ты не хотел? – спросила она.
– От растерянности, может быть.
– Не может этого быть. – Она наклонилась и осторожно коснулась его волос губами. – Я не могу представить тебя растерянным.
– Но вот же ты это видишь.
Ничего она не видела. Блузка ее была расстегнута, плащ Роберта лежал на полу рядом с его брюками, но она видела не это, а только его глаза перед собою, и все время, пока вздрагивали и сплетались на кровати их тела, видела глаза, глаза, в которых блестела, не исчезая и ничем не заслоняясь, любовь.
И сейчас, когда тела их были уже спокойны и расслаблены, любовь из его глаз все равно не исчезла. Полина знала это, хотя лежала теперь на его плече щекой и глаз его уже не видела.
– Тебе опасно здесь оставаться, – сказал он. – Несмотря ни на что.
Это прозвучало неожиданно. Полина не предполагала, что Роберт думает сейчас об этом. Она вообще не предполагала, что он думает сейчас о чем-либо рациональном.
– На что – несмотря? – помолчав, спросила она.
Все у нее внутри сжалось то ли от страха, то ли от дурного предчувствия.
– Несмотря на то, что тебе помогают. Назовем это так.
«Он все про меня знает, – подумала она со всей ясностью, на которую было способно сейчас ее сознание. – Никакой он не журналист, я же всегда это понимала, потому и держалась с ним настороже».
Она села на кровати и спросила:
– Кто же, по-твоему, мне помогает?
– Русские, я думаю. Не бойся, это очевидно только для меня.
– С чего ты взял, что я боюсь?
– Ты побледнела. Стала еще больше похожа на свой портрет. – Он притянул ее к себе, подышал в ухо и в ухо же повторил: – Не бойся. Я люблю тебя. Это правда. Но только…
– Что – только? – чуть слышно спросила Полина.
Она не могла спросить громче, потому что горло у нее перехватило от его слов. Не о русских, которые ей помогают, а о том, что он ее любит. Так просто и прямо он сказал об этом, что все остальное вообще не имело больше значения.
– Но только нам лучше уехать.
– Ты ведь не собирался уезжать из Берлина, – помолчав, сказала Полина.
– А теперь собираюсь.
– Из-за меня?
– Да.
– Мне не надо таких жертв! – возмущенно воскликнула она.
– Это обычная предусмотрительность, а не жертва. Хотя бы потому, что я в любой момент могу вернуться в Берлин снова.
– Ты самонадеян, – заметила Полина. – А вернее, загадочен.
Роберт улыбнулся.
– Что же во мне загадочного?
– Все, – ответила она. – Допустим, ты… Ну, естественно ведь предположить, что ты шпион.
– Неужели естественно?
– Да, да. Но дело даже не в том, шпион ты или журналист.
– А в чем же? – с интересом спросил он.
– Вот объясни, почему тебя не высылают? Англия объявила Германии войну, а ты живешь здесь как ни в чем не бывало, разъезжаешь по Берлину на «Мерседесе» и устраиваешь знакомых на хлебные места.
– Вот как раз это объясняется очень просто, – сказал он. – Таких семей, как моя, в мире не так уж много. Это старая аристократия, а с ней любые правительства стараются поддерживать если не добрые, то благожелательные отношения. На всякий случай. Нужны же контакты со внешним миром, через эту касту они и происходят. Даже правительство Гитлера в этом смысле не исключение. Я удовлетворил твое любопытство?
– Значит, ты не шпион? – спросила Полина.
– А ты полагала, я безбедно существую в Берлине в качестве английского шпиона? Странная логика.
– Не знаю, что я полагала, – вздохнула Полина. – Я даже про себя саму не знаю, как живу в Берлине. А главное – зачем.
– То есть?
Край его брови взлетел вверх. Так бывало каждый раз, когда он удивлялся, и каждый раз Полина думала: как естествен, как утонченно красив этот легкий полет!
– Я совершенно запуталась, Роберт, я…
И дальше слова полились сами, она не могла их больше удержать и не хотела удерживать… Задыхаясь от волнения, она рассказала о встрече с Неволиным, о том, как вовремя случилась эта встреча, потому что как раз тогда изнывала она от обыкновенности, от бесконечной обыденности своей жизни, и о том, как разгорелся в ней огонек авантюризма, рассказала тоже, и как он завел ее сначала в Москву, а потом в Берлин, и только в Берлине она поняла: то, что показалось ей живым авантюрным огоньком, на самом деле было огнем святого Эльма, обозначающим места, где остались лишь мертвецы…
Она говорила быстро, лихорадочно быстро, и только когда Роберт взял ее за руку, немного успокоилась.