Читаем Волчья мельница полностью

Клер окинула доктора Мерсье внимательным взглядом, как потенциального противника. Крепкого сложения, кряжистый, доктор в свои сорок с хвостиком оставался холостяком. Он жил в красивом доме на окраине деревни и водил дружбу исключительно с членами лучших семей Ангулема.

— Давайте поторопимся! — резко отвечала она. — А! Вижу велосипед Гийома! Значит, повитуха уже тут. Я уехала больше часа назад. Может, мама уже родила!

— Это происходит не так быстро, Клер! Особенно в возрасте твоей матери, — осадил ее доктор.

Он передал ей поводья и почти бегом бросился к крыльцу. Девушка привязала лошадь к кольцу, вмурованному в стенку конюшни нарочно для этих целей, — здесь таких было три. К ней уже спешил Гийом.

— Вы привезли доктора! Крики слышны даже во дворе. Это ужасно! И бедная Бертий одна там, наверху! Я не посмел подняться к ней в спальню…

— Вы бы поставили ее в неловкое положение, — согласилась девушка. — Идите лучше работать!

— Мэтр Руа отправил всех по домам. Один я работать не смогу. Мы сложили формы и погасили огонь под чанами.

У Клер, которая не могла думать ни о чем, кроме матери, сдали нервы. Свое раздражение она выплеснула на этого манерного молодого мужчину, которого недолюбливала.

— В таком случае ступайте к себе и что-нибудь почитайте! — сухо заявила она. — Мы с вами — чужие люди, и в этой ситуации я рекомендую оставить нашу семью в покое. Бертий ничего не угрожает, она много лет как-то обходилась без вас. Днем больше, днем меньше — какая разница? Увидитесь с нею завтра.

Гийом, с глазами, квадратными от изумления, тоже не смолчал:

— Я понимаю, вы расстроены, Клер, но смею заметить, мне надоели ваши презрительные взгляды и оскорбительные ремарки. Я желаю вашей кузине только добра!

Из дома донесся жуткий вопль. Клер думала об одном — как отвязаться от Данкура. Сердито глядя на него, она прошептала:

— Вы делаете ее несчастной, неужели непонятно? Ваше внимание и доброта льстят ей. Она забывает о своем увечье. Но в октябре вы уедете, и для Бертий это будет трагедия! Я не осмеливаюсь с ней об этом поговорить. Ну, чтобы она была морально к этому готова. И не могу — она слишком счастлива и ничего не хочет слушать!

Клер развернулась и зашагала к дому. Гийом за ней не пошел, крикнул вслед:

— Я ее люблю! Да, я люблю Бертий, и мы поженимся! Денег у вас хватает, но никто даже не подумал купить ей кресло на колесах!

А я уже заказал его в Ангулеме!

Его слова, как пули, поразили Клер в самое сердце. Но она не сбавила шаг. В кухне Этьенетта таращилась в кастрюлю с кипящей водой. Вид у нее был отсутствующий, и она грызла яблоко.

— Бестолочь! — прикрикнула на нее Клер. — Ты решила сварить младенца живьем? Ступай, принеси холодной воды. Вон ведра пустые!

Служанка убежала на второй этаж, разминувшись на лестнице с повитухой.

— Клер, моя девочка! Плод слишком большой, и твоя мать жутко мучится. Доктор дал ей опийной настойки. Дай Бог, ей полегчает и она сможет тужиться. И ведь это он, Мерсье, во всем виноват! Посоветовал мадам Ортанс больше отдыхать, и она месяцами не вставала с кровати. А нужно было двигаться, ходить! Так она и ребенка раскормила!

— Мне можно к маме? — дрожащим голосом спросила Клер.

— Не сейчас, Клер. Я спустилась на минутку, глотнуть чего покрепче. Мне это сейчас нужно, — отвечала повитуха.

Девушка кивнула и пошла наверх, к Бертий. Та сидела, вжавшись в спинку кровати, с носовым платком в руке, и плакала.

— Сил моих больше нет, Клеретт! Тетя Ортанс стонет и кричит, не переставая. Почему ей так плохо? Дядя Колен недавно плакал в коридоре, а я бы рада его утешить, но встать не могу! Я позвала его, но он не откликнулся. И никто не пришел со мной поговорить, рассказать, что нового. А ты? Где ты была? Мне ужасно хочется пить и есть!

Все тело Бертий сотрясалось от рыданий. Она была непричесана и в одной лишь тонкой батистовой ночной рубашке. Клер бросила ей платье:

— Вытри слезы, принцесса, и оденься! Я спущу тебя в кухню, там и компания найдется. Этьенетта мается от безделья, а повитуха уже схватилась за бутылку виноградной водки. Я схожу к Гийому, попрошу, чтобы он побыл с тобой. Вместе и поужинаете! Я сейчас скажу тебе то, что тебя утешит. Он хочет на тебе жениться!

Потрясенная Бертий уронила руку с гребнем. Клер же в это время натягивала на себя первое попавшееся под руку платье.

— Он сам тебе сказал? — спросила кузина. — Ну, что хочет, чтобы мы поженились? Боже, какое счастье! Клер, помоги! Я так рада! Если я выйду замуж, тебе больше не придется со мной возиться! И вы с Жаном спокойно уедете!

Клер оцепенела. Об этом она не подумала.

— Мама… Я ее не слышу! Бог мой! Я пойду посмотрю…

Девушка дважды тихонько стукнула в дверь родительской спальни. Колен приоткрыл дверь, но внутрь ее не пустил.

— Опий подействовал, она успокоилась, — тихо промолвил он. — Иди лучше свари хороший бульон, Клер! Матери он понадобится. Доктор как раз ее осматривает. Лучше не мешать!

— Папа, я хочу ее видеть!

— Нет, Клер. Пока нельзя!

Перейти на страницу:

Все книги серии Волчья мельница

Волчья мельница
Волчья мельница

Франция, 1897 год.Юная Клер Руа — непокорная красавица с гордым нравом. Такая же свободолюбивая, как и ее верный и необычный питомец — волчонок, которого девушка спасла от голодной смерти и забрала домой. Но теперь перспектива нищеты и голода нависла над семьей самой Клер. Дело ее отца, мэтра Колена Руа, переживает не лучшие времена. Чтобы выплатить долги, Колен вынужден выдать дочь за сына богатого землевладельца, Фредерика Жиро. Клер знает, что он жесток и беспринципен, и ничего, кроме неприязни, к нему не испытывает. Однажды в долине Клер встречает молодого беглого каторжника Жана. Эта встреча была уготована им судьбой. Два сердца, стремящиеся к свободе, свяжет страсть. Но по следам Жана рыщет шеф ангумуазской полиции, а Клер уже обещана другому…

Мари-Бернадетт Дюпюи

Исторические любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы

Похожие книги