Читаем Волчья песнь полностью

— Все знают твое имя, — заметил незнакомец через стекло. — Ты хорошо известен в этих краях. Стоило лишь спросить. Люди в закусочной и впрямь к тебе неравнодушны.

— Почему ты расспрашивал обо мне?

— Открой дверь. Нам лучше поговорить с глазу на глаз.

— Ага, вот уж не думаю.

Улыбка сползла с его лица.

— Я могу просто разбить стекло.

— Тогда ты совершишь преступление.

— Позвони в полицию, — фыркнул он. — Пусть меня арестуют. И ты не узнаешь, что я собирался тебе сказать.

— Почему меня должно это волновать?

— Из-за твоих волков.

Я непроизвольно напрягся, насторожился. Разозлился. Показалось, что это угроза. Это очень напоминало угрозу.

— Мои волки? — переспросил я. — Не понимаю, о чем речь.

Незнакомец закатил глаза.

— Вот как, значит, да? Я слышал, что ты не так глуп, как кажешься, Окснард. Так что не начинай.

— Кто ты?

— Дэвид Кинг, — представился он с легким поклоном. — К вашим услугам.

— Я тебя не знаю.

— Не знаешь, — согласился он. — Зато я знаю тебя.

Честно говоря, я уже порядком устал слышать это от других людей.

— Ты не волк.

— Самый что ни на есть человек.

— И ты явился сюда, — оскалил я зубы, — на мою территорию?

— Твою территорию, — повторил мужчина изумленно. — Надо же. Интересно, как это работает? Ты не укушен. Здесь некому было тебя обратить.

— К твоему сведению, моя стая в полной боевой готовности. На всякий случай.

— На всякий случай? — переспросил он. — Это на случай чего же?

— Всего, чего угодно.

— Ты убьешь меня?

— Если понадобится. Если ты станешь угрожать мне и моим.

— Ты не такой, как другие.

— Другие?

— Волки.

— Я не волк.

— Не волк, — согласился он. — Но очень близок к этому. Ближе, чем любой человек имеет право быть. Как тебе это удается?

— Чего ты хочешь?

— Я пришел передать сообщение.

— Передавай.

Дэвид Кинг моргнул.

— Что, прямо вот так?

Я промолчал.

— Честно говоря, — вздохнул он, — я думал, это будет более драматично.

— Прости, что разочаровал.

— Этим — да. Но вот что касается тебя самого? Ничуть. Альфа-человек. Ни разу о таком не слышал. Теперь понятно, почему он так отчаянно хотел, чтобы я сюда приехал.

Я окончательно устал от этих игр.

— Кто? — зарычал я, испытав удовлетворение, когда его глаза при этом слегка расширились.

— Джо, — ответил мужчина. — Меня прислал Джо Беннет.

Картинка перед глазами стала нечеткой, будто у старого телевизора, с которым когда-то возился мой отец, крутя антенну, пока не появится прокручивающееся изображение. Так и у меня сейчас все снежило, как при помехах, а по венам оглушительно неслась кровь.

— Джо, — прохрипел я.

— Я привлек твое внимание? — поинтересовался Дэвид и снова улыбнулся. — Хорошо.

Да. Он и впрямь привлек мое внимание.

Но ему не следовало этого добиваться.

Не успел он и глазом моргнуть, как я бросился к двери, прижав правую руку к груди и пробив плечом стекло. Я зарычал, когда стекло, разбившись, осыпалось вокруг нас, протыкая кожу будто острыми жалами. Дэвид тихо вскрикнул и попытался отшатнуться, закрывшись руками. Я врезался в него, сбив нас обоих с ног. Он приземлился на спину на тротуар, стекло под ним захрустело. Прежде чем Дэвид успел что-либо предпринять, я, приподнявшись, оседлал его живот, и надавил монтировкой под челюсть, острый кончик вонзился в мягкую кожу.

— Всего один толчок, — предупредил я. — И эта штука продырявит твой мозг.

— Впечатляет, — прохрипел он. И перестал сопротивляться. На его правой щеке виднелся тонкий порез от стекла, из которого кровь стекала к уху. — Этого… я не ожидал. Следовало бы. Но… не ожидал.

— Где он?

— Господи Иисусе, сколько ты весишь? Я не могу дышать

— Последний шанс, — прорычал я.

— Я не знаю, где он!

— Ты лжешь!

— Не лгу! Богом клянусь. Я здесь не для того, чтобы причинить вред тебе или твоей стае. Я пытаюсь помочь тебе, ты переросток…

— Он жив?

— Что?

— Он жив?

— Да! Да. Во всяком случае был, когда я видел его в последний раз.

— Когда?

— Три месяца назад.

— Где?

— Аляска.

— Кто был с ним?

— Его братья. Ведьмак. Я не спрашивал их имен!

Я надавил сильнее. Вокруг кончика монтировки проступила и потекла кровь.

— Что ты с ними сделал?

— Ничего. Ничего. Они спасли меня. Господи Иисусе, они спасли меня.

— От. Чего?

— Ричарда Коллинза!

И я замер.

Он не лгал. Без понятия, как я это понял, просто знал. Этот человек не лжет.

И за последние три года он вдруг оказался единственной нитью, связующей меня с Джо.

— Что он сказал? — спросил я хрипло. — Сообщение. Ты сказал, что пришел передать сообщение.

— Еще бы ты слез уже с меня наконец…

— Говори, что за сообщение! — взревел я ему в лицо, брызжа слюной.

— Он сказал… он сказал: «Пока рано». Он велел передать тебе «Пока рано». Сказал, ты знаешь, что это значит.

Пока рано.

Что за чертов ублюдок.

— Что-нибудь еще? — холодно спросил я.

— Нет. Нет, только Окснард Мэтисон. Грин-Крик, штат Орегон. Пока рано. Пока рано. Пока рано.

* * *

Перейти на страницу:

Все книги серии Грин-Крик

Волчья песнь
Волчья песнь

Оксу было двенадцать, когда его папа преподал ему очень важный урок. Он сказал, что Окс — пустышка, и люди никогда не будут понимать его. А после папа ушел.Оксу было шестнадцать, когда он встретил на дороге мальчика, который говорил, говорил и говорил. Позже Окс выяснил, что мальчик не разговаривал практически два года до того дня, и что он был из семьи, переехавшей в дом в конце переулка.Оксу было семнадцать, когда он узнал секрет мальчика, и это раскрасило мир вокруг него в красный, оранжевый и фиолетовый — цвета Альфы, Беты и Омеги.Оксу было двадцать три, когда в городе произошло убийство, оставив дыру в его сердце и голове. Мальчик погнался за монстром с жаждой мести в кроваво-красных глазах, оставив Окса собирать осколки.Прошло три года с того судьбоносного дня, и мальчик вернулся. Теперь он был мужчиной, и Окс больше не мог игнорировать песню, что воем звучала между ними.

Ти Джей Клун

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги