Читаем Волчий билет, или Жена №2 полностью

Филип вошел в палату минут через десять и начал проводить рядовой осмотр. Он не мог не знать о том, что произошло в больнице. Но умело делал вид, что все нормально.

— Как Говард? — мужчина начал собираться, чтобы уйти, когда я предприняла первую попытку выведать хоть что-то.

Доктор странно уставился на меня, вопросительно приподняв бровь. Дескать, понятия не имею, о ком ты.

— Бросьте, — прыснула от нервного смеха. — Не верю, что вы не знаете своего курьера. Он такой… разговорчивый.

— А… Этот мальчишка, — понимающе кивнул мужчина, задумчиво потерев подбородок. — Тот, которого люди альфы унесли прочь без сознания?

Моя челюсть упала, а странный спазм прошиб внутренности. Я не могла сделать вдох, не моргала, глядя на Филипа. До последнего надеялась, что он спишет это на глупую шутку или что-то еще… Но врач лишь устало выдохнул, пожал плечами и накрыл мою ладонь своей.

— Прикосновение к самке альфы — это вызов главарю. В такие моменты кровь в жилах мужчины бурлит так, что справиться с этим невозможно. Нужен честный поединок. Но… — он весело подмигнул, будто было в этой ужасной новости хоть что-то забавное. — Я тебе ничего не говорил.

— Говард не оборотень. Он даже не знал Алекса! — воскликнула я, но тут же вернулась к шепоту, посмотрев на новую дверь. — Кроуфорд… убьет его?

Браун ничего не ответил, но было в этом молчании намного больше, нежели в словах.

— Для вас люди, как спички! — мои пальцы зарылись в волосы, натягивая их, луковицы саднили. Только сейчас я поистине поняла, в какой мир попала. Кругом абсурд! Полный и неприглядный! Алекс Кроуфорд жесток не только по отношению ко мне. Ко всем вокруг! — Есть только законы, и плевать на человеческий фактор!

— Я говорил, что так будет, милая, — прошептал Браун, сочувственно похлопав по плечу. — Твой сын будет таким же, как он. Возможно, более жестоким, более беспощадным.

Откинувшись на постель, я почувствовала себя опустошенной. Все вокруг походило на дурной сон, из которого невозможно выбраться. Браун ушел, не дождавшись моего ответа. Я канула в Лету на пару часов, обдумывая происходящее. Но каждая мысль ранила ножом в самое сердце.

Алекс — убийца. Монстр, оборотень, нечто противоестественное и неприродное. А я должна буду родить ему ребенка. Оторвать от груди, отдав в мир грязи и ужаса. Туда, где каждый смотрит на тебя со страхом. Как Тесса, например.

Ну уж нет!

Дверь резко открылась, в комнату влетел Алекс. На нем был новый костюм, старую одежду он сменил. Я даже думать боялась, по какой причине. Подойдя ко мне, мужчина сощурил глаза, коротко и ясно отчеканив:

— Мы возвращаемся домой, Руби, — втянув воздух, он поморщился, добавив:


— Но сперва прими душ. И это не просьба.

Когда я вышла из душа, Алекс сидел на моей постели, бездумно пялясь в окно. На мне были лишь халат, ведь больничную пижаму и нижнее белье я выбросила в урну на переработку. Именно такими были правила перед выпиской из данного заведения.

Я планировала переодеться в палате, считая наверняка, что Кроуфорд не станет ждать меня около получаса на одном месте. Промахнулась.

Естественно, раздеваться перед ним не собиралась, поэтому, подойдя к шкафу, распахнула дверцы, взяла все самое необходимое и сделала шаг в сторону дамской комнаты.

— Нет, — раздался звонкий голос мужчины, отзываясь на моем теле мурашками. Он будто предупреждал об опасности. Внутренний инстинкт вопил: «БЕГИ!», но ноги приросли к полу. — Переодевайся тут.

— Но… — голос дрогнул, когда Алекс резко повернулся ко мне, впечатав в дверцу взглядом. Не было сил пошевелить языком.

— Ты моя жена, — коротко и ясно поставил все точки над «і» альфа.

Я могла бы напомнить ему о Сьюки. Ведь именно она должна выполнять все обязанности жены. А я так… Сосуд для вынашивания будущего сына монстра. Но не стала. В памяти тут же вспыли последние события. До сих пор не укладывалась в голове судьба простого курьера.

— Я стесняюсь, Алекс, — попыталась надавить на жалость, обняв себя руками. Стало зябко, захотелось надеть еще один халат, закутаться в него с головой.

— В том-то и дело, Руби, — протянул он, отворачиваясь к окну. — Давай, мы спешим.

Мне удалось усвоить за время, проведенное рядом с Кроуфордом, что он никогда не менял своих решений, не считая того раза, когда отпустил меня к медсестре. И чем это закончилось?

Поэтому, уловив тот момент, когда Алекс отвернулся, я быстро сбросила халат и потянулась за трусиками, надеясь надеть их так быстро, как только возможно. Только вот по влажному телу ткань вообще не двигалась. Поэтому я отбросила их ненадолго, решив сперва натянуть лиф, платье, а потом и нижнюю часть.

Не тут-то было. Из-за моей суеты и желания сделать все здесь и сейчас, отлаженный до идеала процесс выходил из ряда вон плохо. Лиф падал из рук, перекручивался. Я пыхтела над ним и злилась. Пока, в конце концов, руки не начали дрожать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Волчий билет

Похожие книги