– Она говорила на священном языке, – сказал Лоусон. – Я не узнал его сначала, это было так давно, я слышал, как на нём разговаривали хозяева.
– У тебя, кажется, большой талант к языкам, – сухо сказал Эдон.
Блисс пожала плечами и выбросила нож, тёмный от крови пса. Она не собиралась отвечать на их вопросы.
Напряжённые, они стояли в кругу, пока Артур не вышел из темноты. Старик тяжело дышал и у него был порез на лбу, где Гончая ударила его, но он был в порядке. Он кивнул в сторону группы.
– Вы достали их всех? Хорошо. – Он кивнул Лоусону. – Мы должны сделать что-то, чтобы рана зажила или ты истечёшь кровью, – сказал он, указывая на зияющую рану в животе Лоусона.
– Не так уж плохо, – сказал Лоусон. Блисс скривилась, заметив рану. Его рубашка была пропитана кровью.
Лоусон начал протестовать, но Артур не слушал его.
– Малкольм, собери исцеляющие мази. Рейф, Эдон, укрепите стены пещеры.
– Что вам нужно, Артур?– спросила Блисс.
– Помоги мне снять с него одежду. Я принесу тёплые компрессы, – сказал Артур, оставив их вместе.
– Ты не должна оставаться, – сказал Лоусон. – Я сам могу снять свою одежду.
– Это хорошо,– сказала Блисс. – Нет ничего, чего я не видела раньше, – отрезала она.
– Ты можешь удивиться,– сказал он. Она сняла с него рубашку, немного грубо, и ткань открыла царапины и раны.
– Ой! – вскрикнул он, прежде чем смог себя становить.
– Мне жаль, – сказала она. Она изо всех сил пыталась скрыть ужас на своём лице, когда увидела степень его травмы, продолжая раздевать его. Ей открылся страшный вид на сломанную кость, кожу и мышцы, кровь, застывшую в фиолетовом цвете.
Артур вернулся и рассмотрел раны. Он кивнул, пробормотал несколько слов под себя, и затем накрыл Лоусона.
– Очисть их, как сможешь, – сказал он Блисс. – Мне нужно собрать несколько вещей, прежде чем мы начнём.
– Ты сможешь? – спросил Лоусон.
– Я буду в порядке, – сказала она, но её голос звучал мягче. Сначала она вытирала его лицо, корки крови и гноя, грязь. Блисс чувствовала на себе его взгляд, когда она очищала тряпку, погружая её в тёплую воду. Вскоре кастрюля с водой была красна от крови. Её рука немного дрожала, когда она вытирала вокруг раны.
– Хорошо, – сказал он. – Почти не больно.
– Лгун, – тихо сказала она.
Артур вернулся.
– Лоусон, пришло время.
– Что? – спросила Блисс, останавливаясь с мокрой тряпкой в воздухе и стоя между Артуром и Лоусон, лицо которого стало ещё бледнее.
– Я иду жечь его, – сказал Артур, подтверждая его страх. – Для выщелачивания яда. Мне очень жаль, Лоусон, но она не может оказать помощь. Это единственный путь.
– Сделай это, – сказал он, выдыхая воздух со свистом.
– Вы собираетесь сжечь его? – спросила Блисс.
– Когти Адских псов отравлены серебром, которое медленно растворяется в крови, с ним раны не заживают. Мы собираемся выжечь его из крови Лоусона. Ты не захочешь видеть это.
– Я не хочу, чтобы ты видела это, – сказал Лоусон. Блисс покачала головой, без колебаний.
– Я не боюсь крови.
– Ты уверена? – Спросил Артур.
Она засучила рукава с определённым выражением на лице.
– Ты будешь нужна, чтобы помочь провести его вниз.
Огонь зашипел, когда попал в серебро, Лоусон боролся руками и ногами, крича в агонии, но Блисс держала его руки над головой, её ладони были красными и потными, от борьбы с ним, так что Артур смог сделать свою работу. Она обнаружила пренебрежение Лоусона его собственной безопасностью ужасным и героическим одновременно.
– Это работает,– сказала она, наблюдая за его гладкой и одновременно израненной кожей, словно горевшей огнём. Лицо Лоусона, исказилось от боли, он, наконец, перестал сопротивляться и его запястья ослабли. К концу её одежда покрылась грязью от крови, и пропахла дымом. Артур положил свои инструменты подальше.
– Должно помочь ему, – сказал он, оставив их обоих в покое. Лоусон обратился к Блисс.
– Спасибо,– прохрипел он. – Я знаю, что было не очень.
Она бросила ему рубашку и брюки и смотрела в сторону, пока он одевался. Она чувствовала себя ближе к нему, после этого; она видела глубину его страданий, и она больше не боялась его.
Это был мальчик, на которого она может рассчитывать, подумала девушка, он был достаточно сильным и мог бы нести бремя, не дрогнув или ослабнув.
– Так ты собираешься рассказать мне, что там произошло? Как получилось, что Гончие оставили нас в покое? – спросил Лоусон.
– Я не знаю.– Слабый ответ, она могла сказать, что он не купился на него. Но она не могла позволить себе рассказать правду. Пока нет. Она все ещё могла чувствовать сырое дыхание пса на себе. Она смотрела в те малиновые глаза, уверенная, что смерть смотрела на неё, и она отвернулась. Кто ты, Блисс Ллевеллин? Гончая боялась её.
Существовала только одна причина, по которой цербер оставил их в покое: он учуял след своего хозяина. Гончая Люцифера. Она была дочерью Люцифера. Она смогла убить дух своего отца внутри неё, но она все ещё была частью его плоти и крови. Гончая знала, кем она была. Гончая знала, что она была одной из них.