Читаем Волчий договор (ЛП) полностью

– Я считаю, что надо пойти на место её кражи. Это будет легче, чем взять хронолог у Маррока, – размышлял он. – Они могут заставить её сделать это? На что ещё она способна?

– Я не знаю, – признала Блисс. Она не уверена, на что Джейн была способна, не знала, сколько времени она могла сопротивляться им.

Лоусон, должно быть, увидел безысходность на её лице. Он приблизился и положил руку на её плечо:

– Мы найдём её, – сказал он мягко. – Если она прошла через такое в других своих воплощениях, она и это переживёт. Мы найдём её, и мы вернём её тебе.

– Спасибо, – сказала она.

Он улыбнулся ей, такой красивый и величественный, даже когда сидел в грязи, прислоняясь к дереву. Он начал рыться в карманах, точно так же, как все парни, подумала Блисс. Они всегда вытаскивали бумажники и телефоны, когда садились. Он достал картинки, скреплённые резинкой, и бросил их на землю.

– Можно взглянуть? – спросила она.

Она подняла их и принялась рассматривать картинки. В середине была открытка, которую она видела прежде. Это было изображение картины, показывающей битву между армией римских центурионов и беззащитной толпой женщин. Одна фигура, однако, стояла неподвижно и спокойно наверху сцены. На нём была красная одежда.

– Ромул, – сказал Лоусон, указывая на картинку. – Меня всегда привлекала эта картина; одна из историй, передаваемая среди волков, об истории с сабинами, но я не знаю об этом. Ни один из нас не знает, мы знаем лишь то, что связаны с ними, так или иначе. Я нашёл её в магазине подарков, и я должен был заполучить её.

– Я знаю немного, – сказала Блисс. Она изучала историю с Джейн Мюррей, и она помнила, что её тётя рассказывала ей о том случае. – Расскажи мне.

– Во время основания Рима жители брали сабинянок в жены. Они были солдатским обществом, и женщин не хватало. Им было необходимо уравновесить население, поэтому они похищали женщин из окружающих земель. Они запланировали праздничные игры в своём новом городе и назвали фестиваль Консуалия, фестивалем для Нептуна. Он привлёк людей из окружающих областей, был своего рода витриной для только построенного Рима. Они пригласили всех, включая сабинянок. Но это было просто прикрытие. Когда игры начались, Ромул дал сигнал, который вы видите здесь, и римские солдаты помчались в толпу и схватили беззащитных сабинских женщин. – Она пристально посмотрела на картинку. – Что-то не так. Что-то изменилось, – сказала она. – Смотрите!

– Я не вижу разницы, – сказал Лоусон, смотря искоса на неё.

– Есть – они убивают женщин в этой версии – разрубая их, потроша их. – Блисс перевернула открытку. Мелким шрифтом написано: «Резня сабинских женщин»ю

Но когда она вернула открытку, изображение стало оригинальной живописью, в которой были просто захваченные женщины. Название вернулось к оригиналу также.

– Всё изменилось обратно – что происходит? – спросила Блисс.

– Ты видишь это? – спросил Лоусон. Он смотрел на неё острым взглядом. – Я не уверен, но думаю, что мы видим время в движении. История не установилась. Что-то произошло или произойдёт. Должно быть, именно там Ромул приземлится, когда войдёт в проход. Он собирается в этот момент, чтобы превратить похищение в резню. Но почему? Почему Люцифер хочет уничтожить сабинянок? Почему они так важны?

Глава двадцать восьмая

Утром Лоусон рассказал своим братьям план преследования Ромула во временном пространстве.

– Я не жду, что вы последуете за мной. Я смогу справиться с ним сам, – сказал он.

– По-твоему мы трусы? – спросил Рейф. – Конечно, мы идём с тобой. Так, Maк?

Малкольм кивнул.

– Мы следовали за тобой при побеге из Преисподней, мы последуем за тобой и в Рим.

Лоусон кивнул в знак благодарности, ведь было ясно, что он не ожидал ничего другого.

– Идёмте, надо встретиться с шефом, – сказал он.


Маррок терпеливо выслушал историю Блисс.

– Так значит, Ромул нашёл себе проводника по проходам, – сказал он. – Будем надеяться, что она не так хороша как он. – Он вытащил что-то из кармана. Это были маленькие круглые серебряные карманные часы, завёрнутые в носовой платок. – Прежде мы были неуязвимы к серебру, но не сейчас. Я дам это тебе подержать, так как я не думаю, что серебро обожжёт твою кожу.

Он бросил часы в её ладонь. Они были необычайно тяжёлые и холодные. Блисс посмотрела на хронолог. Циферблат пронумерован римскими цифрами от одного до двадцати четырёх. Цифры начинались у основания циферблата и двигались против часовой стрелки по кругу. Был и другой циферблат, выложенный на первый, серебряный, а по краям циферблата были вырезаны руны.

– Как вы используете его?

– Мы не уверены, – сказал Маррок, смущаясь. – Я надеюсь, что это будет очевидно, когда все вы войдёте в проходы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези