Читаем Волчий клык полностью

— А что может случиться? — не то, чтобы я так сразу испугалась, но его инструкции намекали на то, что этот проход будет совсем не таким, как те проходы, которые открывал Ольгер или Сильяна.

— Откуда я знаю, что тебе может примерещиться? Не разжимай руки, и прибудешь на место живой и невредимой.

Райс присел на корточки и через несколько секунд стал огромным грызуном.

Где-то слева на некотором расстоянии раздался визг, и кто-то побежал, с хрустом ломая ледок на лужах. Я взглянула туда — два женских силуэта со всех ног улепетывали с аллеи.

Райс прыгнул ко мне, приблизил к моему лицу морду, пошевелил усами, оскалился, показав длинные зубы. Потом сел на задние лапы и растопырил передние. Так он был даже выше меня.

Я обняла его, обхватив под мышками, вцепилась в шерсть, стараясь побольше захватить ее в кулаки. Тыкаться в шерсть лицом было довольно противно, но пришлось прижаться щекой. А потом я поджала ноги.

Грызун вместе с ношей качнулся, пригнулся и, мощно оттолкнувшись задними лапами, прыгнул.

Да, это был совсем «не такой» проход. В чем-то ощущения были схожи, но раньше меня так не крутило и не болтало. Поток воздуха норовил оторвать меня от Райса и постепенно стал ледяным. В холодном потоке я перестала чувствовать руки, боялась, что они разожмутся сами, против моей воли. А через некоторое время наступила другая беда — Райс начал нестерпимо вонять. Не крыской и не морской свинкой, а самым вонючим на свете хомяком.

Мне показалось, что этот полет длился долго. Хотя чувства времени у меня никогда не было, и на самом деле мы, возможно, летели всего минут десять.

Вывалились мы куда-то в темноте, но на твердь земную. Райс, едва ее коснувшись, тут же превратился, и я поспешно отползла от него.

— Странные же ты проходы открываешь, — пробормотала я, стараясь продышаться от вони, которая, казалось, застряла в носоглотке.

— Это не мой проход, это хозяина. Он быстрее и короче, я всегда им пользуюсь.

Я отвязала его штаны и протянула ему, но Райс покачал головой:

— Рано. Надень обратно. До места я доскачу на четырех… Не волнуйся, я быстро не побегу, не потеряешься.

— А далеко до места? — уточнила я с опаской. — Сколько тащиться? Я сегодня не ела ничего, и пить хочу.

Райс отмахнулся от меня, как от мухи:

— Тут недалеко совсем. Вода по дороге есть, но в стороне, в лесу. Быстрей будет добраться до дома. На кухне тебя накормят и напоят.

— Кто такой твой хозяин?

Райс пожал плечами:

— Он самый могущественный маг в мироздании. Сегодня все это признают. Все, кто предпочитает реально смотреть на вещи.

— А что это за мир?

— Это Амазор, дом хозяина, он здесь часто и подолгу бывает, когда ему нужно отдохнуть или спокойно о чем-то подумать.

Я осмотрелась вокруг. Здесь тоже была ночь, и светило множество то ли крупных звезд, то ли мелких лун, усыпавших странное бордовое небо. Вонь Райса уже рассосалась, и в воздухе пахло цветами и спелыми фруктами, а с порывами свежего ветра приходил запах теплого моря. Где-то неподалеку шумела вода. А слева виднелась широкая мерцающая полоса до самого горизонта.

Я встала и сделала несколько шагов.

— Стой! — рявкнул Райс. — Не туда! Там обрыв! Скала над бухтой.

Я послушно остановилась.

— Пойдешь строго за мной. Никуда в сторону не отклоняйся, и все будет хорошо. Да и глаза твои скоро к такому свету привыкнут.

— А скоро рассвет?

— Рассвет? — переспросил Райс и ответил с нескрываемым удовольствием. — Месяца через два, кажется.

— Полярная ночь? А пахнет как в тропиках.

— Почему полярная? Обыкновенная ночь. Такие в Амазоре сутки, — назидательно поведал Райс. — Ну все, передохнула немного? Тогда пойдем.

Он превратился, покрутился на месте, закусил какую-то палочку, пожевал ее, выплюнул и потрусил вперед. Не очень длинный и толстенький голый хвост заблестел в звездном свете. Я пошагала вслед за хвостом.

Шли мы недолго. Правда, по дороге Райс отвлекался то на палочки-кустики, то застрял, чтобы понюхать уши и под хвостом у такой же, как он сам, большой беленькой крыски, выскочившей на тропу. Похоже, они были старые знакомые, а то и более того. Беленькая ускакала вперед, а Райс трусил все так же неторопливо, старался, чтобы я не отстала.

Райс был прав: глаза мои привыкли и к подсветке от бордового неба, и к мерцанию моря. И я разглядела лес, что поднимался по скалам справа. А в какой-то момент я заметила неяркое, но большое по площади световое пятно впереди. Небольшой поворот тропы — и перед нами открылась высоченная свободная от леса скала, покрытая светящимися пятнышками в несколько ярусов. Окна.

Мы приблизились и подошли к широким ступеням. И ступени, и парапет сбоку были цельными, они не казались сложенными из чего-то. Не видно было никаких там кирпичей или камней, никаких швов, словно лестница, ведущая вглубь скалы была высечена из единого камня колоссальных размеров.

Взобравшись по лестнице, Райс превратился, подпустив немного удушливой хомячиной вони, и повернулся ко мне:

— Давай штаны.

Натянув треники, он махнул мне рукой и пошел вверх по лестнице, ведущей куда-то еще выше.

Перейти на страницу:

Все книги серии Тайны Морлескина

Похожие книги