Читаем Волчий клык полностью

— Слушай, а где у нас лопатка для сервировки? Я чувствую, все это навернется, и нам придется есть торт со столешницы или с пола.

— Откуда я знаю? Была где-то, ищи.

Он тяжело вздохнул и отправился рыться в ящиках. Я никак не могла понять, он действительно ищет лопатку или просто это такой отвлекающий маневр, чтобы закрыть неприятную тему.

— Дайра, ты только не сердись…

Он резко обернулся и взглянул обеспокоенно:

— Что случилось?!

— Когда после озера я тебя возвращала, я все-таки… покопалась в твоих кишках.

Дайра обреченно хмыкнул.

— … и я кое-что увидела у тебя.

— И что? — не особо заинтересованно буркнул он. — Надеюсь, с тем, что ты увидела, я протяну еще некоторое время?

— О, не волнуйся, ты совершенно здоров! Но я увидела у тебя то, что есть у всех, чьи способности пробудились. Сеть особых нервных волокон. У магов она живая. У тебя — мертвая.

— Вот как? — так же спокойно бросил Дайра. — И?

— И я могу попробовать ее раскачать и запустить.

Дайра взглянул уже не столь равнодушно.

— Так, как ты восстановила Ольгера? — уточнил он, прищурив глаз.

— Почти так. С сетью Ольгера я тоже поработала, но она была живой. Потребовалось всего лишь найти и устранить одну небольшую проблему. У тебя все по-другому. Но кажется, я знаю, что нужно делать с твоей сетью. У меня так бывает: я чувствую, что знаю… Надо попробовать.

— Понятно, — кивнул Дайра. — Жаль, что в Морлескине нет ничего, похожего на нобелевку. Я бы тебе ее дал прямо сейчас. Никто никогда не слышал ни о чем подобном. Но, если подумать, это очень логично. Рано или поздно кто-нибудь неминуемо должен был обнаружить вполне материальный механизм магических проявлений…

— Дайра! Ты вообще слышал, что я тебе сказала?

— Слышал, — улыбнулся он и снова отвернулся к ящику. — Но ты не беспокойся на этот счет… — он вынул из ящика нечто похожее на то, чем можно разложить торт по тарелкам. — Нашел! А что ты сидишь? Ставь чайник!

— Дайра!

— Послушай меня, Алиша, — сказал он очень серьезно. — Мы этим заниматься не станем.

— Почему?!

Он пожал плечами:

— Да просто не станем.

— Надо попробовать!

— Я не буду пробовать.

— Ты боишься, что у меня не получится?!

— Нет! — отрезал Дайра. — Я боюсь, что у тебя получится.

— Но почему?! Разве ты не хочешь стать?..

— Как все? — уточнил Дайра, и в его глазах заплясали лукавые искорки.

— Да причем тут все?! — я совсем растерялась. Этот парень меня заморочил. — Разве ты не достоин того, что было у твоих родителей, что есть у твоего брата? Это же естественные для ваших мест силы и возможности!..

— Не буду прибедняться, я достоин. Но я хоть раз говорил, что хочу этого? — удивился Дайра.

— Нет, не говорил.

— Вот именно. Поэтому и продолжать не о чем.

Дайра отложил злосчастную лопатку, подошел ко мне, поднял на руки и усадил на стол, рядом с тортом.

— Я останусь таким, каким родился, — сказал он серьезно, наклонившись к самому моему лицу. — Непонятно, почему при такой родне я получился обычным, но так тому и быть. Я знаю, что мне нужно от жизни, и я сумею это получить. Мне для этого достаточно того, кто я есть, и того, что я умею.

— Прости, я не хотела тебя обидеть.

— Я не обиделся. Я понимаю ход твоих мыслей. Ты хочешь помочь. Но такая помощь мне не нужна. Не в этом случае.

Мне почему-то стало нестерпимо горько. Так горько, словно кто-то только что убедительно доказал мне, что все хорошее в моей жизни неминуемо уйдет, рано или поздно. И похоже на то, что уйдет совсем скоро…

— Почему же ты так огорчаешься?! — убито вздохнул Дайра. — Ты же говорила, что тебе плевать на то, что я обычный и этим тебе не подхожу. Но тебя это все-таки расстраивает. Почему?

— Потому что.

— Я ничего не понимаю!

Я посмотрела ему в глаза. Он сердился и был растерян. Вот же глупец!

— Ты как-то сказал… Я не помню дословно… Смысл был такой, что ты влюбился в простую обыкновенную девчонку, а она опять оказалась тем… Ну, в общем, тем что тебе не надобно!

— Вообще-то, и дословно было не так, и смысл совершенно не тот, — скороговоркой пробормотал Дайра. — Ну да ладно… Так и что из этого?!

— Еще пару раз чья-нибудь магия меня слегка заденет, и я смогу творить еще что-нибудь вовсе невероятное. Это лишь вопрос времени. И кто знает, чего мне после этого захочется? Может быть, и правда пойду отвоевывать себе Амазор! И стану совсем не нужна тебе такая!

Дайра закусил губу, расчесал волосы пятерней, поскреб подбородок.

— Вот дурочка-то!.. — выдохнул он наконец.

— Ну, спасибо!

— Да пожалуйста! — всплеснул руками Дайра. — А что я должен, по-твоему, на это сказать? Да и зачем мне что-то говорить?! Я же по глазам твоим вижу, ты же… ты же как Ольгер — знаешь все, что я чувствую!

— Не знаю!

— Что я люблю тебя, об этом ты знаешь, я надеюсь?!

— Знаю, — поспешно кивнула я.

— Тогда чего ты не знаешь, например?!

— Не знаю, готов ли ты жить с… с рыбой!

Дайра часто заморгал, потом все-таки не удержался — прыснул и тут же зажал себе рот ладонью:

— Извини. Вырвалось.

— Ясно… — я соскочила со стола, собираясь немедленно куда-нибудь сбежать, забиться в укромное место и зареветь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Тайны Морлескина

Похожие книги