Слова Хоро Мудрой явно приземлили летавшие мысли великого торговца Хильде.
– …Благодарю тебя.
– Пфф, – фыркнула Хоро вслед Хильде, покинувшему комнату вместе с юношей.
Хоро потянулась к молоту для чеканки монет, головка которого торчала из сумы.
Прижала к головке большой палец, принялась разглядывать ее.
– Дурень, – пробормотала она. – Все самцы дурни, – и раздраженно перевернула молот с символом солнца.
Снаружи раздался голос:
– Господин Хильде Шунау здесь?!
Выглянув в окно, Лоуренс и Хоро обнаружили, что окружающие улицы когда-то успели заполниться людьми.
В центре был Милике на красивом коне, по бокам от него – воины городской стражи.
Тоже на коне, но чуть сзади был мужчина в роскошном одеянии – должно быть, посланник компании Дива. Из окна второго этажа его шляпа из шкурок водяной крысы и длинный плащ с меховой оторочкой производили впечатление, что конь был без всякой меры разукрашен.
Слуга его тоже был весьма хорошо одет; он вел в поводу еще одну лошадь, на которую было что-то навьючено.
У обоих были торжественные лица, в которых не чувствовалось ни тени горечи, характерной для тех, кто понимает, что ситуация выходит из рук. Они дышали уверенностью людей, знающих, кто здесь победитель.
Однако собравшиеся вокруг них горожане пришли не представление смотреть.
Здесь был мясник, сжимающий в руке секач, и пекарь с каменной скалкой куда тяжелее и тверже любой деревянной. Здесь были люди, признавшие Хильде благородным разбойником и готовые идти на битву с любым, кто посмеет напасть на город.
Кроме того, они собрались посмотреть на поднявших оружие наемников, которые олицетворяли старый мир и для которых оказалось неприемлемо сдаться под натиском компании Дива.
Словом, положение было совершенно неоднозначным.
Кроме того, у входа на постоялый двор стояли крепкие парни из банды Миюри во главе с Мойзи; они обменивались сердитыми взглядами со стражами, потребовавшими Хильде. С одного взгляда было понятно, кто здесь друг, а кто враг.
Повисшее напряжение нарушил звук открывающейся двери постоялого двора.
Хильде, как подобает главе банды благородных разбойников, вышел вперед, и тут же началась толкотня – воины защищали от толпы Милике и посланника компании Дива.
– Мы сами желаем переговоров! Что за манеры, брать в руки оружие в присутствии посланника? – воскликнул Хильде.
Возбужденные горожане кое-как успокоились.
– Господин Хильде Шунау? – спросил один из воинов. Хильде кивнул и ответил:
– Да, это я.
– Мы приняли посланника компании Дива. Он желает провести переговоры с господином Шунау.
Воин передал послание, и толпа вокруг принялась насмехаться над мягкотелостью Милике и городской стражи.
Только стены позволяют городу защитить свою независимость.
Многие жаждут ворваться в город. Аристократы, для которых живущие на их земле люди – все равно что сорняки; разбойники, думающие только о грабеже; Церковь, у которой на уме лишь отправка на костер непокорных еретиков; алчные торговцы; и даже волки и медведи, спускающиеся с гор в поисках пищи. Страх того, что у тебя отгрызут ноги и будут пожирать до самых костей, отнюдь не беспочвен.
Но Милике на возгласы толпы обращал не больше внимания, чем на жужжание мух.
С совершенно бесстрастным лицом он повернулся к Хильде.
– Я тоже этого желаю, – ответил Хильде.
– Очень хорошо. Посланник компании Дива… – попытался сказать тот же воин, однако Хильде остановил его взмахом руки.
– Я хорошо знаю этого человека, – тихо проговорил он и двинулся вперед.
Мойзи и другие наемники шли рядом с Хильде – и, на взгляд Лоуренса, не только для того, чтобы расчистить ему дорогу.
Даже наблюдая со второго этажа, он чувствовал непоколебимую решимость Хильде.
– Эмануэль Янаркин!.. – выплюнул Хильде.
Человек на лошади, холодно улыбнувшись, ответил:
– Похоже, ты в добром здравии, господин Хильде Шунау.
Хильде чуть прижал свое правое плечо.
Возможно, именно Янаркин и нанес ему эту рану.
– Возможно, стоит для переговоров пройти в мой особняк? – вмешался Милике.
Это было вполне естественное предложение со стороны главы совета торговцев и самого влиятельного члена этого совета.
Однако горожане никак не могли согласиться на то, чтобы эта встреча ушла за закрытые двери.
Снова поднялся шум.
– Мне нечего стыдиться. Я не против вести переговоры прямо здесь.
Эти слова произнес Янаркин.
Человек, которому в подобном месте следовало бы скрывать больше, чем кому бы то ни было.
Более того – словно показывая, что это не просто прихоть, он слез с коня.
Толпа хором ахнула: теперь, когда посланник стоял на земле, у нее стало на один повод для недовольства меньше.
– …А ты, господин Шунау? – спросил Милике, глядя на Хильде с коня. Похоже, он взял на себя роль нейтрального посредника.
Похоже, такое развитие событий застало Хильде врасплох.
Вести переговоры, от которых будет зависеть судьба всего города, перед собравшейся толпой?
Торговыми делами положено заниматься за закрытыми дверями; и тем более верно это для дел политических, говорить о которых в присутствии других вовсе нет резона.
Люди обмениваются уступками, ловушками, похожими на уступки, иногда – угрозами и мольбами.