- Нет, благодарю. На следующей неделе у меня будет достаточно времени, чтобы отдохнуть.
Жюлия, казалось, пропустила мимо ушей этот намек на ее отъезд. Она не спеша доедала яблоко. Она любила яблоки. В квартире всегда валялись пакеты с яблоками - плата за предсказания Аньес. Я закурил. С уходом Элен с поля боя у меня появилась возможность загнать Жюлию в угол и продолжить так неудачно начатый разговор. Я прохаживался неподалеку от кухни, пытаясь услышать, о чем они беседуют вполголоса, и прокручивал в уме сложившуюся ситуацию. Волей-неволей придется обговорить с Жюлией условия моей свободы. Теперь и речи нет о том, чтобы превратить состояние Бернара в деньги и скрыться. Жюлии нужно заплатить. Но надо мной навсегда повиснет угроза шантажа. Очевидно, к этому она и ведет. Жадная, бессовестная, она, видно, не расположена упускать такой удобный случай обогатиться. Вероятно, вытянув из меня все, что можно, она примется за Элен. Я разгадал ее игру. Все разъяснилось. Она изучает Элен, нащупывает ее слабое место, видимо, считает, что сестры очень богаты. В день отъезда она предъявит мне счет: "Вы убили Бернара. Ценой его смерти вы сделаете чрезвычайно выгодную партию. Поделимся. В противном случае я на вас донесу".
Этот удар не отвести. И пока она жива... Но не могу же я убить ее. Тайный, хорошо знакомый мне голос тут же возразил: "Но ты же убил свою жену!" Я бросил сигарету и, опустив голову, заложив руки за спину, стал ходить по гостиной. Мой мучитель прекрасно знал, в какие минуты я более всего уязвим, подвержен терзаниям, раздавлен сомнениями. И все же объективности ради я поправил его: "Я не убивал ее. Я лишь заколебался, когда требовалось спасать, и она утонула. Это не то же самое". - "Ты дал ей умереть, потому что она мешала тебе!" - "Неправда!.. Она не мешала мне. Она не давала мне жить, это совсем другое!" - "Жюлия тоже не дает тебе жить!"
Ладно. Спорить не стану. Я не убийца, и все тут. И убивать Жюлию не собираюсь. Как не собираюсь и жениться на Элен. Бесчестно тащить ее в то же осиное гнездо, куда угодил я сам. Что же делать?.. Выхода нет. Хотя... Один все же есть, но это выше моих сил: уехать с сумкой на плече, как бродяга, выпрашивать направо-налево работу, пока не сцапают и не доставят в Службу трудовой повинности. Или же Сона, ее темные, вязкие воды, что на миг расступятся, а затем, запенившись, сомкнутся... Да, Жюлия держит нас всех в руках, и держит крепко.
Сидя на табурете перед пианино и машинально закручиваясь то в одну, то в другую сторону, я ждал. Аньес и Жюлия вернулись в гостиную, убрали посуду. И тут Жюлия воскликнула:
- У вас есть карты!
- Мы ими никогда не пользуемся, - ответила Аньес.
- А ведь это так увлекательно! Хотите, я погадаю вам?
Жюлия, гадающая Аньес! Сумасшедший дом, да и только!
- Бернар! - крикнула Аньес. - Идите сюда! Вы нам нужны... Почему вы скрывали от нас таланты своей сестры?
- О! Только не принимайте всерьез. Это просто способ убить время, а бывает, карты говорят правду.
- Где вы этому научились?
- У одной соседки в Сен-Флуре. Когда скучно или плохие известия, мы спрашиваем карты.
Явно заинтересовавшись, Аньес положила колоду на стол.
- Я буду смотреть, - сказала она. - Попробуйте погадать на Бернара... Ну же, Бернар, не будьте букой!
- Сними, - обратилась ко мне Жюлия.
Затем, по известным ей одной правилам, она стала вынимать из колоды карты и раскладывать их в стопки по три. Вскоре перед ней образовался полукруг.
- Неплохо ложатся, - прошептала Аньес.
- Этот король - ты, - сказала мне Жюлия. - Сними еще... Как странно!
Она пересчитала разложенные карты. Семнадцать. Ее указательный палец стал переходить с карты на карту.
- Трефовый туз означает деньги. Тебя ждет много денег. Десятка пик... Но есть одно затруднение. Не знаю какое... Ты не можешь завладеть этими деньгами... Пиковая дама - брюнетка... Бубновый валет - почтальон... Эта брюнетка получила письмо... Десятка бубен - дорога... Она то ли уже приехала, то ли собирается в дорогу...
- Брюнетка - это, конечно, ты. Тебе не кажется?
- Может, и так, - пробормотала Жюлия. - Девятка пик - болезнь. Эта женщина рискует заболеть... Не берусь ничего утверждать. Во всяком случае, с ней может что-то произойти... Бубновый король - какой-то военный... Больше ничего не разобрать.
- Да уж, брюнетка, военный... Все это не очень ясно.
- Десятка треф... Опять деньги.
Аньес, с коленями забравшись на стул, внимательно наблюдала за нами. Глаза ее были полуприкрыты веками, как у человека, пытающегося разгадать полный намеков разговор.
- Дама червей... тебя кто-то любит... Трефовая дама... это могла быть твоя жена, будь ты женат.
- Элен, - вставила Аньес.
- А дама червей - это, конечно, вы, - заметил я.
- Все это совершенно бессмысленно, - буркнула, покраснев, она.
- Разумеется! - подхватила Жюлия. - Смысл раскрывается позже.
Мы забыли, что речь шла лишь о том, чтобы убить время. Мы были в напряжении, как игроки, рискующие состоянием, а может, и кое-чем покрупнее.