… весьма примечательную книгу генерала Дермонкура, озаглавленную «Вандея и Мадам». — Книга «Вандея и Мадам» («La Vendée et Madame»), охватывающая события с 29 июля 1830 г. по 15 ноября 1832 г., была подготовлена к изданию при участии Дюма и вышла в свет в 1833 г., однако генерал Дермонкур не был удовлетворен вкладом своего соавтора в книгу, и в 1834 г. выпустил новое, переработанное издание.
… но мы не сможем идти так до бесконечности: даже святой Христофор и тот бы утомился… — Согласно сборнику христианских преданий XIII в. «Золотая легенда», некий простодушный великан по имени Репроб искал самого могущественного владыку на земле, чтобы служить ему. Он поступил на службу к царю, но оставил его, узнав, что царь боится дьявола; затем он перешел к дьяволу, но бросил и его, узнав, что тот трепещет при имени Христа. По совету некоего отшельника Репроб стал служить Богу: на своих плечах переносил путников через реку. Однажды его попросил переправить через реку ребенок. Дойдя до середины брода, Репроб ощутил на плечах неимоверную тяжесть, и ребенок объяснил ему, что он Христос, а Репроб на плечах держит весь мир и того, кто этот мир сотворил. После этого Репроб получил имя Христофор (гр. «Христоносец»).
… беглецы вскоре оказались перед необходимостью сделать выбор между Сциллой и Харибдой… — По античным преданиям, существует некий пролив, преодолеть который невозможно (лишь однажды это сделал Одиссей), ибо на одном берегу его в пещере в скале живет чудовище Сцилла (Скилла), двенадцатилапое, с шестью собачьими головами, с тремя рядами зубов в каждой пасти, а близ другого берега — страшный водоворот Харибда.
… тропа, ведущая к лесам Тувуа и Гран-Ланд — к западу от них и располагается Ла-Клутьер. — Лес Тувуа лежит рядом с Леже, к северо-западу от него, а лес Гран-Ланд (см. примеч. к части первой, гл. V) — к юго-западу; эти небольшие лесные массивы разделяет дорога из Леже в Шаллан.
… тот, кто идет по воде, словно святой Петр. — Рыбак, будущий апостол Петр, увидев, как к его лодке приближается шествующий во водам Христос, возжелал сам подойти к нему по воде, но, напуганный ветром, стал тонуть. И тогда «Иисус тотчас простер руку, поддержал его и говорит ему: маловерный! зачем ты усомнился?» (Матфей, 14: 25–33).
VIII… И буссоли нет… — Буссоль — геодезический и артиллерийский инструмент; служит для определения горизонтальных углов между магнитным меридианом и направлением на какой-либо предмет.
IX… Она пришла сегодня утром из Пор-Сен-Пера… — Пор-Сен-Пер — селение в 18 км к юго-западу от Нанта, у северо-западной оконечности озера Гран-Льё.
… У меня же есть перевязь… — Со времен Революции шарф цветов национального флага, носимый в виде пояса или завязанный через плечо, был атрибутом и символом полномочий некоторых должностных лиц и непременно надевался ими при официальном исполнении своих обязанностей, а также по случаю торжественных церемоний.
XII… повторял он таким же тоном, каким Август восклицал: «Вар! Вар!»… — Квинтилий Вар — консул 13 г. до н. э., полководец императора Августа, наместник римской провинции Германия; потерпел вместе с тремя своими легионами и всеми вспомогательными войсками сокрушительное поражение от германцев в 9 г. н. э. в сражении в Тевтобургском лесу и там же погиб. Согласно сообщению римского историка Гая Светония Транквилла (ок. 70 — ок. 140), узнав о гибели римского войска, удрученный император «несколько месяцев подряд не стриг волос и бороды и не раз бился головою о косяк, восклицая: “Квинтилий Вар, верни легионы!”» («Божественный Август», 23).
XIII… Назывались они Тувуа, Гран-Ланд и Рош-Сервьер. — О лесах Тувуа и Гран-Ланд см. примеч. к части второй, гл. VII.
Лес Рош-Сервьер находится к северо-востоку от Леже.
… через Леже была проложена дорога из Нанта в Ле-Сабль-д’Олон… — См. примеч. к части первой, гл. XXI.
… восставшие пользовались подземными убежищами наподобие тех, что были вырыты в свое время шуанами в лесах Гралля… — Вероятно, здесь опечатка в оригинале и имеется в виду не Гралль (Gralle), а Гролль (Grolle) — селение к югу от Вьейвиня.
Фаллерон — селение на западной окраине леса Тувуа.