— Сука, — выругался он, сделав пару неловких шагов вперед.
— Да тихо ты, — Том схватил его под локоть с удивительной скоростью. — Не навернись.
— Билл, привет! — на шум из кухни радостно выскочила Фиби. — Ты что-то поздно. Как прошло твое собе… — слова застряли в ее горле на полпути, — …седование…
— Фи-иби, за-автра, все завтра… Мать его, — Билл попытался неловко снять ботинки. — Мы так устали.
Том закивал, крепко зажмуривая глаза.
— У меня ощущение дежавю… — девушка грозно сложила руки на груди.
— Да. Де жав ю. Парле ву франсе. Фольксваген. Хенде хох… — Билл, наконец, справился с ботинками. — Альфредо, вали с дороги… — он пихнул соседа коленом под зад и они, ржа как дебилы, скрылись в темноте комнаты Билла.
Фиби недовольно смотрела им вслед. Единственное, что сейчас приходило ей в голову: «Кое—кого рассказанная история не научила совершенно ничему».
***
— Гарри. Гарри, пс-ст! — девушка перегнулась через перила балкона.
Сосед спал на открытом воздухе и совершенно не обращал на нее внимания.
Это было раннее утро следующего дня, а Фиби решила, что она начнет его с того, что соберет научный консилиум, потому что лично у нее не находилось объяснения поступку Билла.
— А? — встрепенулся шатен и вскочил со своего стула. Газета, которая прикрывала его ниже пояса, эротично соскользнула на пол.
Фиби в шоке смотрела на открывшееся ей зрелище. И только через несколько секунд резко отвернулась, зажмурив глаза.
— Господи. Когда же я уже привыкну к тому, что вы два чертовых извращенца… — она заслонилась ладонью. — Мне надо с тобой поговорить.
— Ты напугала меня.
— А ты-то как меня напугал. Я не по этой специальности. Единственный член, который я видела вживую — это твой. Четыре раза, четыре, Гарри! Может смиришься с тем, что я никогда не буду с тобой и прекратишь эти домогательства? — мрачно пошутила она.
— Отвали, Соммерс, — буркнул парень. — Говори, чего хотела?
— Угадай, кто сейчас мирно спит на диване в комнате Билла?
Гарри встрепенулся, как подстреленный воробей.
— Аманда?
— Черт. Включайся скорее! — девушка жалела, что не может посмотреть в его сторону и сжечь его взглядом. Она все еще заслонялась ладонью. — При чем тут она? Она бы, наверное, спала не отдельно!
— Да. Да, верно, — Гарри согласно закивал и расслабленно осел в кресле. Все остальные мелочи мигом перестали его тревожить.
— Там Том, — зашипела Фиби. — Альфредо. Он все еще тут!
Гарри повернулся в ее сторону. Теперь и в его лице читалось нескрываемое беспокойство.
— Тот? Который был там вчера? Погоди… Они что… Э?
— Я понятия не имею. Они ввалились пьяные. И легли спать. До сих пор ни звука из комнаты. Билл совершенно меня не слышит. Нам надо что-то сделать, это не может так продолжаться.
— Это и ежу понятно, — Гарри кинул на нее мрачный взгляд. — Подваливай к нам. Это нельзя обсуждать так.
— Только если ты оденешь хотя бы трусы! — взмолилась Фиби.
Сосед закатил глаза, однако девушка казалась готовой отстаивать свою позицию во что бы то ни стало.
Через пять минут они сидели на кухне у братьев, где весьма недовольный Грегори накладывал всем по тарелкам торт.
— Будешь? — вежливо предложил он Фиби.
— Он со стеклами? — осторожно осведомилась она.
— Не смей оскорблять мою кулинарию! — окрысился парень. — Я стараюсь, как могу, чтобы прокормить эту семью.
Фиби опасливо покосилась на произведение искусства. Постучав ложкой по шоколадной глазури она услышала звук, который мог бы издать покрытый цементом кирпич. Она вежливо улыбнулась и обошлась одним кофе.
— Короче. Ваши идеи?
— Как я понимаю, уговоры не помогли?
— Абсолютно. Альфредо продолжает к нему липнуть. Билл не понимает, с каким козлом собирается связаться.
— Да с чего ты взяла, что он собирается? Он же не гей.
— Какая разница! Я не хочу, чтобы он даже дружил с ним, — поморщилась девушка. — Он совершенно не умеет защищаться. Вы же знаете Альфредо, он ни перед чем не остановится.
— Да что ты как мать-наседка? — встрял Грегори. — Он большой мальчик. Сам за себя решит.
— Ты его не знаешь, — резко отозвалась мулатка. — Он до сих пор переживает за ту ночь, когда мы его напоили. Чувствую себя ужасно из-за этого.
— Ты вроде говорила, он ввалился вчера домой пьяный. Значит, мальчик быстро учится! — весело заметил Гарри.
В него немедленно полетело печенье.
— Черт. Я как знала, что вы не поймете. И чего я с вами говорю? Дураки. — Фиби гневно встала со своего места.
— Да погоди ты орать, мамаша. — Гарри задумчиво почесался. — Я не говорю, что мы не будем ничего предпринимать. Мы понаблюдаем за Элом.
— Тьфу, не называй его так, — Фиби передернулась. — Он больше не Эл. Эл был нашим другом. А этот… Для меня он умер как личность сразу, как смылся без объяснений.
— Ты совершенно не готова поверить в то, что он мог измениться?
— Нет, — отрезала девушка.
Гарри и Грегори переглянулись. Затем все трое с сомнением посмотрели друг на друга.
— Ладно. Мы посмотрим, — резюмировал Гарри. — Твоя задача — сделать все, чтобы как можно дольше оставаться у Билла. Мы хреново следим за такими делами.
— Без тебя знаю, — огрызнулась Фиби. — Мне придется терпеть дома этого Альфредо… Фу.