Читаем Волк полностью

— Вишес, чего ты хочешь? — спросила Джейн низким голосом.

— Я хочу… — Черт, он не мог дышать и четко осознавал, что вскоре еще раз кончит. — Я хочу, чтобы ты сковала мои ноги.

— Зачем?

— Я хочу, чтобы ты… контролировала меня

— Уже. — Джейн опустила подбородок. — Ты принадлежишь мне.

Вишес выгнулся в спине, соски с пирсингом покалывало, единственное яичко сжалось, член подскочил, ударяясь о нижний пресс. Джейн — единственная женщина, которая видела эту его сторону, единственная, кто смог добраться до его потаенной нужды к подчинению, этот обмен энергией шел лишь в одну сторону: только к ней.

В прошлом он всегда выполнял ее роль и кайфовал от этого, но всегда в этом опыте он испытывал некий диссонанс… и только встретив свою шеллан, он осознал шокирующую правду о себе самом. Он был Господином… потому что всегда хотел быть рабом.

Но для этого было необходимо доверие.

И Джейн — единственная…

— Я дам тебе, что ты хочешь. Поэтому нет, никаких оков.

Ви закусил губу.

— Прошу…

Она потерла его лодыжки… и скользнула выше, к икрам.

— Ты их не получишь. Ты должен сам удержать себя на месте. Или не получишь желаемое.

Джейн подошла к изголовью кровати. Посмотрев на него снизу вверх, она поиграл со своими сосками, зная, что это возбуждает его, выводила круги, закусив губу.

Отзеркаливая его.

— Умоляю, — простонал Вишес.

На задворках сознания, он задумался, что бы подумали его братья, если бы увидели его в таком виде, разложенного и сдавшегося чужой воле. Стыд почти заставил его вырваться из транса, в который он так стремился… поэтому он отбросил эти мысли.

Он снова провалился в эротику, повернул голову и посмотрел за свою шеллан.

Там, в кресле в углу, он представил своего соседа по комнате, Бутча, неподвижно сидящего. Наблюдающего своим ореховым взглядом. Наслаждающегося зрелищем…

Член Ви дернулся с силой, он ощутил, как кончает…

— Нет, тебе запрещено, — сказала Джейн. — Ты — пациент, нуждающийся в лечении. Я взяла свои инструменты.

Он задышал еще тяжелее, когда она отвернулась от него и подлетела к боковой двери, ведущей в комнату для осмотров. Открыв ее, она протянула руку и затащила что-то в комнату. Столик на колесах. Накрытый хирургической тканью.

Ви начал извиваться на простыни, кожа цеплялась за то, что лежало под ним, прилипая к заднице, ткань раздвигала его ягодицы. Он снова застонал… и посмотрел в сторону Бутча Которого В Действительности Там Не Было.

— Да, — выдохнул Ви. — Мне нужен осмотр. Мне нужно лечение.

Он закатил глаза. И когда снова смог сфокусироваться, Джейн уже надевала сестринскую униформу. Она застегнула ее только на талии, верхняя часть открывала груди, нижняя — ее лоно. Потянувшись к столику, она взяла…

— Маска, — простонал он. — Маска…

Когда Ви зашелся в оргазме, не в силах сдержаться, он наблюдал, как Джейн надевает белую латексную маску на лицо, ловкими руками скрывая свои черты. Она словно обтянула лицо полиэтиленом, ее губы выступали через прорезь, а зеленые глаза мерцали, остальные черты оставались анонимными. Пришелец. Незнакомка, которую он знал, но не узнавал.

Горячие струи выстреливали на его пресс, достигая грудных мышц, ему пришлось приложить все силы, чтобы удержать руки и ноги на месте… потому что он хотел выполнить ее приказ. Следовать ее командам.

Потому что иначе она не даст ему то, что он хочет.

Джейн сдвинула поднос так, чтобы он попадал в поле его зрения. Потом она наступила на поднимающий механизм. С жужжанием подголовник поднялся до такого уровня, чтобы Вишес мог видеть поверхность столика… и когда Джейн убедилась, что он смотрит в нужном направлении, она подцепила края салфетки и потянула ее…

Шприцы из нержавеющей стали. Старомодные, со стеклянными ампулами. Дюжина.

И это еще не все.

Там лежали зажимы. Много зажимов, больших, как аккумуляторные клеммы.

— Прошу… — Простонал Ви. — Я не могу сдерживать себя…

— Значит, тебе нужны оковы? Потому что ты слаб.

Он посмотрел на Бутча Которого В Действительности Там Не Было. Его сосед по комнате вскинул бровь и кивнул.

— Да, — выдохнул он. — Я слаб.

— Ты должен заслужить оковы.

— Как? — спросил он пришельца с голосом его шеллан. — Что я должен сделать?

Джейн опустила подголовник кровати, а потом спустила всю койку, от движения вниз его замутило… или, может, это его восхищение. Когда произошел рывок, и койка не могла опуститься к полу еще ниже, Джейн подошла к изголовью. Послышался шум и шорох, а потом ограничитель вокруг головы, удерживающий подушку на месте, исчез.

Джейн забралась на матрас рядом с его головой, помещая колени над его плечами, ее тело полностью приняло физическую форму.

Ви выкрикнул ее имя, посмотрев на ее блестящее лоно.

— Ты знаешь, что должен сделать, — ответила она.

И потом она села ему на лицо.

Перейти на страницу:

Все книги серии Исправительная колония

Шакал
Шакал

Расположение печально известной исправительной колонии Глимеры было потеряно после набегов. Когда странная авария подсказала Никс, где может находиться ее сестра, она решает во что бы то ни стало найти этот скрытый подземный лабиринт. Пускаясь в путешествие под землей, она узнает ужасную правду… и встречает мужчину, который навсегда изменит ее жизнь.Шакал давно находится в колонии и уже не помнит того, что было на свободе. Оказавшись в плену обстоятельств, на которые он повлиять не в силах, он помогает Никс, потому что себе помочь не в состоянии. После того, как она узнает, что стало с ее сестрой, попытка вызволить Никс из колонии становится для них обоих целью номер один.Соединенные страстью, они вместе разрабатывают план побега для Никс… хотя в таком случае им уже никогда не быть вместе. А когда Братство Черного Кинжала призывают на помощь, и Рейдж обнаруживает, что его сводный брат был заключен в тюрьму по ложному обвинению, коварный Надзиратель готовит для них смерть… для всех, даже для Братьев.

Виктор Улин , Дж. Р. Уорд

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Проза / Проза прочее

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы