- Я уж не думал, что вернешься, - проговорил он глухо и стал медленно приближаться. – Не знаю, как тебе удалось сбежать от меня в лесу. Я долго бродил по зарослям, но пришлось вернуться с пустыми руками. А ты вот, сама пришла.
Я попятилась. Вся смелость, крупицы которой с таким трудом собирала всё это время, испарились, а я вновь ощутила себя слабой и беспомощной перед этим громилой.
Грэм все приближался, я уже чувствовала вечный запах хмеля, который тянется за ним шлейфом.
- Наконец-то я получу то, что моё по праву, - произнес он и потянул ко мне руку.
Неожиданно для себя я дёрнулась и ударила его по руке.
- Я не стану твоей! - проговорила я, пугаясь собственной смелости. – Я не стану твоей женой, и не останусь в деревне! Я восстановила колодец, но тайно! И я уйду, куда захочу!
Такая дерзость Грэма, видимо, лишь повеселила, он подошел вплотную и прижал меня к стене, навалившись всем весом.
- Тайно? – проговорил он. – Так даже лучше. Не придется ни перед кем отчитываться. Да? Мы с тобой славно повеселимся.
Его рука скользнула вниз, и сквозь ткань я ощутила его пальцы, которые настойчиво лезут между ног.
- Не смей! – прошипела я. – Негодяй!
- О, - усмехнулся торговец, - У девочки появились зубки?
Он стал быстро задирать мне подол. Сердце заколотилось, как у цыпленка, я стала дергаться, пытаясь вырваться, но Грэм держал крепко и глухо посмеивался.
- Извивайся, мне это нравится, - сказал он. – Я хочу, чтобы ты кричала и стонала подо мной, как послушная дева.
Когда его пальцы коснулись сокровенного, меня захлестнула волна омерзения. Я сморщилась, а Грэм наклонился и впился мне в губы. Меня обдало запахом хмеля. Его рот оказался липким и скользким, язык проник так глубоко, что я закашлялась, а потом резко сжала зубы.
Грэм взвыл и быстро отстранился, зажимая рот ладонями.
- Тварь! – сдавленно простонал он, а я вдруг ощутила, что могу за себя постоять.
Быстро одернув подол, я шагнула вперед и собралась высказать ему всё, что накипело за долгие годы жизни в деревне. Но едва открыла рот, торговец замахнулся, и лицо опалило такой болью, что мир вспыхнул и потух.
Очнулась от того, что меня швыряло и подкидывало, больно ударяя спиной о что-то твердое. Что-то скрипело и гремело. Через некоторое время поняла, скрип и грохот принадлежат колесам брички. Повсюду запах копченого мяса, что значит в этой повозке обычно перевозят именно его.
И только теперь меня охватила паника. Ужас сковал так, что смогла лишь разомкнуть веки и таращиться в стену, которая оказалась прямо перед носом. Меня украли и везут в лишь богам известном направлении.
От осознания этого меня мелко затрясло, в голове поплыли картинки, где злобные бандиты творят всё, что захочется. Потом вспомнила перекошенное яростью лицо Грэма и стала понимать, все это – его рук дело.
Когда первый ступор немного отпустил я попыталась шевельнуться, но обнаружила, что руки связаны.
- Очнулась, - донеслось из-за спины слегка шепелявое.
Грубая ладонь ухватила за плечо, и меня резко перевернули. Передо мной сидит Грэм широко расставив ноги, локти уперты в колени, лицо злое, а взглядом мог бы прожечь доски, из которых сколочена повозка, обладай он хоть каплей магии.
- Куда ты меня везешь? – спросила я и скривилась от того, как жалко и слабо прозвучал голос.
- Туда, где нам никто не помешает, - все так же шепелявя проговорил Грэм.
Видимо, я достаточно сильно укусила его за язык. Эта мысль заставила улыбнуться, но улыбка тут же погасла, когда Грэм пересел на мою скамейку.
- Ты проявила слишком вольный нрав, дева, - проговорил он, кладя ладонь мне на ногу. – Я специально ждал, пока ты придешь в себя, чтобы преподать урок. Ты, видно, забыла все правила, которым тебя учили в деревне.
- Можешь забрать свои правила себе! – отозвалась я, с ужасом глядя, как он поглаживает ткань моей юбки.
- И разговаривать много стала, - продолжал Грэм, - дева не должна так много болтать. Она должна выполнять приказы мужчины и послушно раздвигать ноги. Ты слишком распоясалась, Шарлотта. Но я тебя воспитаю. Заново.
Его ладонь скользнула под юбку и медленно поползла выше. Я задергалась, пытаясь отползти к стенке, увернуться от его похотливых прикосновений. Но все мои усилия лишь разжигали безумный огонь в глазах торговца.
- Убери свои грязные руки! – закричала я.
- Вот, вот так, - довольно проговорил он. – Кричи, кричи громче. Тебя всё равно никто не услышит. А возничий… Это мой возничий. Он никому не скажет.
- Свинья! Грязная свинья!
Его пальцы оказались у самого сокровенного, я с ужасом и отвращением ощутила, как один проник внутрь и стал двигаться вглубь. Ничего, кроме омерзения я не ощущала и успела лишь подумать, что прикосновения волка вызывали совсем другие эмоции.
- Можешь делать что угодно! - крикнула я, - Но ты никогда не заставишь меня извиваться и что-то там еще!
- Да неужели, - ехидно произнес Грэм. – Ну, как минимум, когда я лишу тебя невинности, ты закричишь.