Читаем Волк - это призвание (СИ) полностью

Вечером, вся школа и гости собрались в Большом зале, ожидая решение Кубка. Ужин уже прошел и мы остались, чтобы узнать имена чемпионов. Дамблдор подошел в Кубку и заговорил:

— Кубок скоро примет решение.

Кубок вспыхнул, и из него вылетела первая записка с именем.

— Чемпион Дурмстранга - Виктор Крам!

Весь зал зааплодировал, и довольный ловец вышел к Кубку, Директор указал ему на дверь и он зашел туда. Кубок опять вспыхнул, и вылетела красивая голубая бумажка.

— Чемпионка Шармбатона - Флер Делакур!

Аплодисменты были не такие, как при Краме, но, тем не менее, были. Кубок вспыхнул третий раз.

— Чемпион Хогвартса… — и Директор замолчал.

Он накрыл лицо ладонью, как будто не веря в то, что он прочел. А я сразу понял, что там написано. Он поднял глаза и посмотрел на меня. Гермиона сжала мою ладонь, проследив за взглядом директора, а Рон в шоке уставился на меня.

— Гарри Поттер… — наконец, произнес Дамблдор.

В первый раз мое имя прозвучало для меня, как приговор. Я глубоко вздохнул и, сжав напоследок руку своей девушки, встал со своего места и направился в сторону Директора.

— Гарри, иди в ту комнату, мы сейчас придем.

Надо ли говорить, что мне никто не аплодировал. Думаю, так тихо бывает только на кладбище ночью. Я, чеканя шаг, направился в комнату, где уже собрались остальные чемпионы. Когда я вошел, они удивленно посмотрели на меня. Да, я выглядел намного старше своих ровесников, но все же по мне было видно, что мне нет семнадцати.

— Ты же Гарри Поттер?

— Да.

— Но тебе нет семнадцати!

— Да ты что? А я даже не знал.

Крам засмеялся над моими словами. Делакур недовольно поджала губы.

— Поздравляю, Поттер. Надеюсь, твоя слава не пустой звук и ты станешь достойным соперником.

— Не сомневайся, Крам.

Двери открылись и вошли Директора и Крауч с Перси и еще каким-то мужчиной. В другую дверь вошли несколько преподавателей.

— Мистер Поттер, я так рад, что вы наш Чемпион! Позвольте представиться, Людо Бэгмен!

— Очень приятно, мистер Бэгмен.

— Мистер Поттер, может, вы сможете объяснить, как вы смогли обойти заклинание профессора Дамблдора.

Я оглянулся, посмотрев на Снейпа. Конечно, кто, как не он станет спрашивать меня об этом.

— Северус, ты же прекрасно знаешь, что я не отходил от Кубка и могу спокойно заявить, что мистер Поттер, не бросал сам свое имя в Кубок.

— Значит, он кого-то попросил. Что скажешь на это, Поттер? — это уже спрашивал Грюм.

— А для чего мне это нужно? Я и так знаменит, и что скрывать, весьма богат. Не думаю, что участие в этом Турнире даст мне больше, чем у меня есть. Так что это бессмысленно. Не говоря уж о том, что я никого не просил об этом и могу подтвердить свои слова под сывороткой правды.

— Не нужно, Гарри, мы тебе верим. Но это не отменят того факта, что ты должен участвовать.

— Я понял, профессор Дамблдор.

— Что же, в Турнире будет три испытания. Первый тур пройдет двадцать первого ноября и покажет ваши умения в магии. Готовьтесь. Всем удачи.

Представители министерства ушли, как и представители других школ, и я остался наедине с учителями.

— Ну что же, мистер Поттер. Ни года без приключений.

— Профессор Снейп, не думаю, что я виноват в наличие этих приключений.

— Ну конечно.

— Северус! Не время для ссор. Гарри и так досталось в этом году. К тому же на первом испытании будет животное, как ты думаешь, что сделает мистер Поттер?

Снейп побледнел и посмотрел на меня. Я по-звериному оскалился, смотря на него. Директор на это только улыбнулся.

— Что ты имеешь в виду, когда говоришь о том, что сделает мистер Поттер, Альбус?

— Аластор, ты случайно не заболел? Я же рассказывал тебе, когда приходил к тебе летом и звал на работу.

— Да, точно. Извини, подзабыл. И что мы с этим будем делать?

— Тренировать я Гарри, по правилам больше не смогу, так что придется пригласить сюда Блэка для помощи.

— Вы в своем уме, Альбус? Чему он научит Поттера? Издеваться над учениками?

— Я лично учил Блэка в свое время, как и Джеймса, они были моими лучшими и любимыми учениками, больше таких нет и не было. Он многому сможет научить.

— Да. Я передам ему свои заметки и планы обучения. Но Гарри, темную магию на турнире применять нельзя. Помни об этом.

— Разумеется, Сэр.

— Можешь идти к своим друзьям. Они, должно быть, заждались тебя.

Я вышел в Большой зал, и там были только все Уизли и Гермиона с Лавандой. Моя девушка подбежала ко мне и крепко меня обняла, пряча лицо на моей груди. Я обнял ее, приподняв, чтобы ее ноги висели в воздухе подошел к друзьям.

— У нас серьезные проблемы.

— Какие?

— Дамблдора надули и он не знает, кто мог опустить мое имя у Кубок. А участвовать мне придется.

— Да уж. Дела. Ладно, идем в гостиную.

Мы ушли из зала, а я задержал Рона и Гермиону и попросил их придти в мою комнату, когда мы придем в гостиную.

Когда мы добрались через празднующих учеников, в мою комнату мы уже были весьма потрепаны и слегка пьяны. Рон рассказывал какую-то смешную историю, а Гермиона периодически целовала мою шею, что вызывало у меня бурю эмоций, но я сдерживался.

— В первом Туре будет какое-то животное.

— Перси сказал мне, что Чарли будет здесь.

— Значит драконы. Это очень плохо.

Перейти на страницу:

Похожие книги