Читаем Волк - это призвание (СИ) полностью

Мы спустились в отдел тайн и прошли по коридору в сторону двустворчатой двери из темного дерева. Возле нее стояли двое волшебников в форме аврората. Видимо охрана. Они оглядели нас и открыли двери, пропуская нас. Зал был похож на амфитеатр. Круглая сцена и места для зрителей, как Колизей. Директор стоял у трибуны, как глава суда волшебного мира, слева от него сидел Министр магии и провожал меня весьма недовольным взглядом. Вокруг них сидело множество незнакомых волшебников в красных и черных мантиях. Сириус проводил меня к местам для свидетелей, и мы наконец-то сели.

Все заняли свои места и в зал ввели Амбридж. Посредине круглой сцены появился стул, и ее усадили на него. Она скривилась и посмотрела на Дамблдора. Председатель Визенгамота постучал молоточком по трибуне, и в зале наступила тишина.

— Сегодня, двадцать пятого апреля тысяча девятьсот девяносто шестого года объявляю заседание по делу о превышении должностных полномочий и нарушения прав волшебного существа, находящегося под защитой школы Хогвартс объявляю открытым.

Зал озарило вспышкой магии.

— Долорес Джейн Амбридж. Вас обвиняют в том, что Вы сознательно, с полным пониманием своей вины, хотели применить запрещенный темный артефакт на студенте школы Хогвартс, который является волшебным существом. Хочу заметить, что помимо прочего, это Гарри Джеймс Поттер.

Зал начал шептаться и Дамблдор постучал молоточком по трибуне.

— Тишина в зале. Артефактом является кровавое перо, что само по себе является нарушением закона, ведь его не имеют права держать вне кабинета, где заключаются договора, то есть в Гринготтсе. К тому же Вы вполне осознавали, что перо сделано из серебра, и уже один этот факт должен был принести мистеру Поттеру вред, не говоря о том, что само применение этого артефакта требует кровь, а это запрещенная магия.

Дело шло долго. Ее допрашивали, были свидетельства того, что на нее пытались повлиять, но они разбивались в пух и прах Дамблдором. Все же сложно соревноваться с волшебником, который сам написал не один закон, которым мы следуем. После перерыва должны были начать допрашивать меня. Мы решили пообедать в кафе при министерстве, пока мы ждали времени продолжения заседания. Вдруг перед Сириусом села сова и уронила перед ним письмо. Он его взял в руки и исчез. Это был портал. Письмо открылось и заговорило.

— Если хочешь увидеть крестного живым, то иди в зал пророчеств. Один. Мы следим за тобой, не делай глупостей.

Я огляделся и понял, что этого никто не услышал, кроме меня. Я сжал палочки и, бросив несколько монет на стол - вышел из заведения. Я глубоко вздохнул и потянулся сознанием к Снейпу. Я знал, что он должен был быть в министерстве, как прикрытие для нас, к тому же наши уроки легиллименции дали огромные результаты, а так как его сознание было для меня знакомым, я мог его почувствовать на расстоянии. Я передал ему, что иду за Сириусом. Он должен был незаметно передать все Директору и прикрыть нас в случае опасности. Хотя глупо говорить, о том, что опасность может быть случайной, она уже есть. Я погасил желание обратиться и зашел в лифт.

Я вышел в отделе тайн и спокойно пошел в направлении зала пророчеств. Зайдя в дверь, где было указанно, что это то, что мне нужно, я осторожно принюхался. Сириус был здесь и еще несколько волшебников под чарами. Я почуял только Малфоя, другие запахи я не знал.

Я достал палочку и окружил сея невидимым щитом, разработкой Флитвика, который он мне недавно показал. Я тихо шел по проходу между полок, полных шаров с пророчествами. Сириус стоял на коленях в проходе. Я направил на него палочку и окружил самым сильным щитом, из известных мне, а затем и заключил его в железный ящик, предварительно наколдовав там кислородный шар, чтобы воздух не закончился. Послышались пораженные вздохи. Все же адреналин помогает творить то, что в обычном состоянии выходит с трудом.

В этот момент я был как никогда благодарен Дамблдору и Снейпу. Прошлась волна магии и рядом с ящиком, в котором сидел Сириус, показалось несколько человек в плащах и масках. Один из них вышел вперед. Малфой. Кто же еще.

— Поттер. Какая приятная встреча, — его голос был изменен заклинанием, видимо они принимают меня за человека. Хотя они точно знают, что я им не являюсь.

— Мистер Малфой. Не могу сказать, что встреча приятна, но, тем не менее, добрый вечер. Вы хотели встретиться со мной.

Он взмахнул палочкой, и маска исчезла с его лица. Он надменно посмотрел на меня и улыбнулся уголками губ, хотя в глазах оставался арктический холод.

— Вы очень наблюдательны, Поттер. Или в вас говорят инстинкты оборотня?

— Что вы, мистер Малфой. Они мне не говорят. Они моя неотъемлемая часть! — я оскалился и направил на него палочку.

Он приподнял бровь, смотря на это, и снова перевел взгляд на мое лицо.

— Все что от Вас нужно, это пророчество, что стоит на этой полке, — он указал кивком головы на полку подле себя. Я фыркнул. Этот человек всерьез верит, что я подойду так близко?

Перейти на страницу:

Похожие книги