Читаем Волк и Пеликан полностью

Ребята подошли к чемоданам и сели на них, Гарри вытащил амулет и зажал его в ладони. Остальные дали ему несколько секунд, чтобы собраться, ведь он оплакивал родителей, которых больше не увидит живыми. Он был рад, что выпал шанс немного узнать их, но было очень больно оставлять их. Посмотрев на маленький кусочек метала в ладони, который вызвал все эти события, он подумал, каким маленьким и ничтожным он казался. Впервые за три года с того дня, как он получил его, он пристально вгляделся в отметки на поверхности. Он затерялся в мыслях, а Джинни в это время осторожно извлекла амулет, зажатый в его ладони, и Гарри услышал слова заклинания, произнесенные ее мягким голосом.

— Темпус Вэхиэ.

И когда вспышка света окружила группу, он распахнул глаза в неожиданном понимании того, что означали эти отметки.

Эпилог


Пока не бечено.

Переводчик Dark_Malvinka.

* * *Июнь 1978 г. * * *

— Я не могу поверить, что мы это сделали. Мы окончили школу!»

— Джеймс! Это не так невероятно.»

— Лунатик, ты же больше остальных знаешь, сколько у нас было проблем. Нас должны были исключить несколько лет назад.

— Бродяга, они должны были исключить тебя несколько лет назад. А мы не были такими плохими.

— По крайней мере мы не пытались убить…

— Лили, мне казалось, что мы решили не возвращаться к этому.

— Извини, Сириус.

— Эй, ребята, я должен кое–что объявить.

— Что такое, Джейми?

— Хочу, чтобы вы первыми узнали о том, что Лили согласилась быть моей женой.

— Ты шутишь!

— Сохатик женится? Не верю!

— Поздравляю, ребят.

*~*~*

— Северус, я могу поговорить с вами?

— Конечно, профессор Дамблдор.

— Мне необходимо обсудить с вами дело чрезвычайной важности. Простите, что прерываю праздник по случаю окончания школы, но меня интересует, чем вы планируете заняться теперь, не будучи больше привязанным к Хогвартсу.

— Сказать по правде, профессор, я еще не строил планы так далеко.

— Что ж, у меня к вам предложение. Мое внимание привлек тот факт, что вы сдали экзамены по зельеваренью с отличием. Профессор Севел решила уйти на пенсию, так что, как вы отнесетесь к возможности стать профессором зельеваренья?

— Вы серьезно?

— Абсолютно.

— Буду очень рад, директор. Спасибо.

— Пожалуйста, Северус. Добро пожаловать в штат.

* * *Сентябрь 1979 г. * * *

— Мистер Блэк, так хорошо, что вы присоединились ко мне.

— О чем вы хотели спросить меня?

— Я наблюдал за вами последние несколько месяцев и принял одно решение.

— Какое же, директор?

— Как вы знаете, вам отказали при поступлении в Орден Феникса шесть последних раз. Но теперь, мне кажется, вы, наконец, готовы присоединиться к нам.

— Правда?!

— Да.

— Спасибо! Вы знаете, как долго я хотел этого?

— Думаю, с тех пор, как вышли постеры. С лета перед вашим шестым курсом.

— Если не возражаете, профессор, почему вы отказали мне в прошлые разы?

— Об этом нам остается только гадать, мистер Блэк. Скажем, я следовал очень благоразумному совету от надежного источника.

* * *31 июля 1981 г. * * *

— ДЖЕЙМС ПОТТЕР! НЕНАВИЖУ ТЕБЯ!

— Ну–ну, Лили, успокойся. Это не принесет пользы ребенку.

— Катись к черту!

— Лил, скоро все закончится. Только тужься ради меня.

— ….

— И еще раз.

— ….

— Еще разок, уже почти все.

— А–а–а-а!

— Ты молодец, любимая, ты молодец.

— Дайте мне обтереть ребенка, Джеймс, Лили.

— Джеймс?

— Да, Лили?

— Прости. Я люблю тебя.

— Я знаю, Лил, теперь наша семья полная.

— Кхе–кхе.

— О, Поппи, можно мне подержать малыша?

— Конечно, Лили. У вас красивый мальчик, поздравляю вас обоих.

— Спасибо, Поппи. Джеймс, смотри! У него мои глаза.

— И мои волосы.

— Бедный мальчик.

— Эй! Тебе же нравятся мои волосы…

— Я просто шучу. Он прекрасен. Как мы назовем его?

— Юстас?

— Нет, мы будем путать его с твоим отцом.

— Джеймс в честь меня?

— Джеймс младший? Нет, может, только как второе имя.

— Я знаю.

— Что?

— Помнишь того мальчика, с которым мы были знакомы на пятом курсе. Странный парень, шестикурсник. Он свел нас вместе после разрыва.

— Путешественник во времени? Конечно! Как я могла забыть? Стой, ты же не думаешь…

— У него были зеленые глаза. И черные волосы.

— Но…

— Я так думаю.

— Тогда решено.

— У нас есть имя.

— Гарри Джеймс Поттер.

* * *5 августа 1980 г. * * *

— Мам, пап, я так рад, что вы пришли!

— Мы бы пришли и раньше, но были дела в Ордене.

— Все в порядке, пап, я же знаю, как это важно. Лили наверху, навестите ее?

— Да, думаю, нужно. Не могу дождаться того момента, когда увижу своего маленького внука!

— Мам! Думаю, ты влюбишься в него! Он — маленькое чудо. Наше чудо.

— Здравствуй, Лили.

— Юстас! Мин! Я так рада, что вы пришли.

— Мы тоже. Можно подержать внука?

— Конечно, Мин. Позвольте представить вам Гарри Джеймса Поттера.

— Я так рад, что Мин и я смогли навестить вас, прежде чем уйти.

— Уйти? Куда вы собираетесь?

— Альбус не сказал вам?

— Ты же знаешь Альбуса, пап. Он никогда никому ничего не говорит, а если и говорит, то загадками.

— Верно. Твоя мать и я поговорили и решили, что пришла пора уйти в тень.

— Но вы нужны здесь…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Граница
Граница

Новый роман "Граница" - это сага о Земле, опустошенной разрушительной войной между двумя мародерствующими инопланетными цивилизациями. Опасность человеческому бастиону в Пантер-Ридж угрожает не только от живых кораблей чудовищных Горгонов или от движущихся неуловимо для людского глаза ударных бронетанковых войск Сайферов - сам мир обернулся против горстки выживших, ведь один за другим они поддаются отчаянию, кончают жизнь самоубийством и - что еще хуже - под действием инопланетных загрязнений превращаются в отвратительных Серых людей - мутировавших каннибалов, которыми движет лишь ненасытный голод. В этом ужасающем мире вынужден очутиться обыкновенный подросток, называющий себя Итаном, страдающий потерей памяти. Мальчик должен преодолеть границу недоверия и подозрительности, чтобы овладеть силой, способной дать надежду оставшейся горстке человечества. Заключенная в юноше сила делает его угрозой для воюющих инопланетян, которым раньше приходилось бояться только друг друга. Однако теперь силы обеих противоборствующих сторон сконцентрировались на новой опасности, что лишь усложняет положение юного Итана...

Аркадий Польшин , Павел Владимирович Толстов , Роберт Рик Маккаммон , Сергей Д. , Станислава Радецкая

Фантастика / Приключения / Прочее / Боевая фантастика / Научная Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика