Читаем Волк. Поля надежды полностью

— Немедленно забирайте девушку и в поместье. Пусть отдыхает. В её состоянии такие нагрузки слишком вредны!

Ничего не понимаю:

— В каком таком состоянии? Объясните!

Та округляет глаза, брови ползут к потолку:

— А вы что, не знаете? Госпожа Аами беременна. Уже месяц. По нашему — два.

— …!…….!!……….!!!

Сказать, что я в шоке — значит не сказать ничего. Хвала Богам, работа практически закончена. Бережно поднимаю саури, кладу на имеющийся в кабинете диванчик. Как чувствовал, велел поставить. Та бледная, словно сама смерть, но уже в сознании.

— Можешь чуть-чуть подождать?

Ресницы дважды хлопают вверх-вниз. Значит, может. Выхожу из кабинета, объявляю толпе встревоженных лиц:

— Госпоже Аами плохо. Я отвезу её домой. Ничего страшного нет. Не волнуйтесь. Завтра она отдохнёт, это, кстати, касается всех, только отправьте все документы в Кланы, а послезавтра встретимся. Есть вопросы?

— Что с ней случилось?

Машу рукой:

— Говорю же, ничего страшного. Обычный токсикоз при беременности.

…Гробовая тишина. Просто жуткая. Я возвращаюсь обратно, в кабинет, помогаю Аами подняться. Проходим мимо застывших в оцепенении сотрудников, на миг замираю возле своего зама:

— Саша, не забудь — все бумаги перегнать в Кланы. Пусть и них сегодня голова болит.

— Сделаю, Николай Михайлович. Не волнуйтесь.

— Я надеюсь.

Кивком прощаюсь, веду саури к лифту, аккуратно поддерживая за локоток. Спускаемся вниз, лимузин уже ждёт. Бережно помогаю ей сесть. Мне тоже надо сообразить кое- что. Поэтому думаю, что делать. Пока летим, приходит подтверждение на мою почту — Александр сделал отправку. Теперь клановцам нужно согласовать и подтвердить. Но тут я спокоен. А вот куда меньше во мне хладнокровия по поводу беременности Аами. То, что она влетела от меня — вне всяких сомнений. Диагност не только сообщил о беременности саури, но и однозначно назвал отцом именно мою конкретную персону. Интересно получается — значит, от людей и них будут общие дети? А почему тогда Ююми до сих пор не беременна? Стоп!!! Эти шушуканья в одиночестве очень уж подозрительны! Торопливо набираю номер, но бросив взгляд в окно машины вижу, что мы уже заходим на посадку. Тем лучше. Семейство спит. Замечательно. Я даю Аами выйти на улицу, затем подхватываю на руки и несу в дом. Она слабо трепыхается, пытается шипеть, но я ругаюсь ей в ухо, и саури замолкает. Кстати, зря она надеялась, что я потащу её на второй этаж. Вес у неё всё-таки какой-никакой имеется. Заношу девушку в собственные апартаменты, укладываю в спальне на кровать. Она пытается подняться, но я удерживаю её в лежачем состоянии. Начинаю снимать обувь с её длинных ног.

— Ты что…

— Молчи. Не дёргайся.

— Прекрати!

Она пытается вырвать у меня свою ножку — тщетно. Наконец, обувь летит на пол. Посылаю робота наверх, в её комнату. Пусть принесёт ночнушку. Паучок уносится. Я присаживаюсь рядом:

— Ванна — там. И остальное тоже. Сейчас принесут твоё бельё.

— Как смеешь ты…

— Помолчи, а? Не надоело? Почему молчала, что беременна? Решила утаить?

Она бледнеет:

— У меня сегодня вечером переговоры с ас Садих. Они должны утвердить заказ! А если кто-нибудь заподозрит, или проболтается?

Я тоже начинаю бледнеть — её ведь просто убьют. Отзовут под видом замены или консультации, назад приедет уже другой человек. Надо нажимать на все рычаги, которые есть у нас в наличии. И начну я с брата и его супруги. Но это позже. А пока… Напускаю на себя бодрый, уверенный вид:

— Я очень рад, что у нас с тобой будет ребёнок. Ты просто не представляешь как.

— У… Нас? Но разве… Зачем тебе вдова?!

— Слушай, если ты сейчас начнёшь говорить, что вокруг полно незамужних, красивых и даже человеческих женщин…

— Любой Клан саури с радостью выдаст лучшую из невест, даже шурху, тебе в жёны, несмотря на то, что ты человек!

— Они опоздали. Я уже нашёл себе одну сумасшедшую вдову. И больше того — мы уже ждём нашего первого ребёнка.

— Но…

— Без 'но'. Отныне ты живёшь у меня и со мной. Ребёнок должен с самого начала привыкать к обеим родителям. Ясно?

Её глаза становятся, словно плошки:

— А разве вы не изгоняете своих жён на время беременности?!

— Гхм… Вообще то, у нас как раз наоборот — муж всегда должен быть рядом с женой во время её беременности. Ну или как можно больше. Словом, по возможности.

— Муж?!

Глаза становятся ещё больше, хотя, казалось бы, это невозможно. С довольным видом заявляю:

— А скажи мне, где в законах Кланов сказано, что вдова не может выйти замуж вновь? Думаю, ас Самих будут рады избавиться от тебя?

Она молча кивает головой и на лице появляется грусть. Ласково прижимаю к себе, целую в пушистую макушку.

— Вот дураки. А я вот очень рад, что мне досталось такое чудо.

Она смущённо краснеет, поднимает головку и подставляет губы…

Глава 21

…Помогаю дойти ей до душа. Сам пока отправляюсь в столовую — нужно срочно приготовить ей сок и что-нибудь вкусненькое. Возвращаясь назад с подносом, натыкаюсь на брата и его жену. Оба встревожены не на шутку:

— Что случилось? Почему Аами у тебя в комнате?

Это Ююми. Улыбаюсь в ответ:

— Потому что у нас будет ребёнок.

— Ребёнок?! Ты знаешь?

Это уже Дима.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Боевая фантастика / Альтернативная история / Морские приключения
"Фантастика 2024-125". Компиляция. Книги 1-23 (СИ)
"Фантастика 2024-125". Компиляция. Книги 1-23 (СИ)

Очередной, 125-й томик "Фантастика 2024", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!   Содержание:   КНЯЗЬ СИБИРСКИЙ: 1. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 1 2. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 2 3. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 3 4. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 4 5. Игорь Ан: Великое Сибирское Море 6. Игорь Ан: Двойная игра   ДОРОГОЙ ПЕКАРЬ: 1. Сергей Мутев: Адский пекарь 2. Сергей Мутев: Все еще Адский пекарь 3. Сергей Мутев: Адский кондитер 4. Сириус Дрейк: Все еще Адский кондитер 5. Сириус Дрейк: Адский шеф 6. Сергей Мутев: Все еще Адский шеф 7. Сергей Мутев: Адский повар   АГЕНТСТВО ПОИСКА: 1. Майя Анатольевна Зинченко: Пропавший племянник 2. Майя Анатольевна Зинченко: Кристалл желаний 3. Майя Анатольевна Зинченко: Вино из тумана   ПРОЗРАЧНЫЙ МАГ ЭДВИН: 1. Майя Анатольевна Зинченко: Маг Эдвин 2. Майя Анатольевна Зинченко: Путешествие мага Эдвина 3. Майя Анатольевна Зинченко: Маг Эдвин и император   МЕЧНИК КОНТИНЕНТА: 1. Дан Лебэл: Долгая дорога в стаб 2. Дан Лебэл: Фагоцит 3. Дан Лебэл: Вера в будущее 4. Дан Лебэл: За пределами      

Антон Кун , Игорь Ан , Лебэл Дан , Сергей Мутев , Сириус Дрейк

Фантастика / Альтернативная история / Попаданцы / Постапокалипсис / Фэнтези