Читаем Волна 300 метров(Советская авантюрно-фантастическая проза 1920-х гг. Т. XXIХ) полностью

По четырем направлениям от мачты тянулись толстые стальные канаты — издали их совсем не было видно. У самой земли они кончались винтами, толщиною с руку, и прикреплялись к бетонным фундаментам, заложенным в землю. Винты эти, при поворачивании их, натягивали канаты — оттяжки и позволяли выравнять мачту, если бы она покосилась.

Вблизи все сооружение было громоздко, некрасиво, грубо. Это еще больше испортило настроение Джека. Разочарованный, он направился к воротам.

— Что за черт!

Джек стремительно повернулся и побежал к концам оттяжек. Он чувствовал, что холодеет от ужаса — все оттяжки одного направления были надрезаны около фундамента и держались только на нескольких прядях проволоки.


Оттяжки были надрезаны…


Почему мачта до сих пор не упала Джек не мог понять. Может быть, ветер дул с противоположной стороны, и натяжение поврежденных оттяжек было ослаблено.

Мгновенно мелькнула мысль, какие разрушения произведет падение мачты.

— Вон те здания наверное обратятся в обломки — там десятки, сотни людей, ничего не подозревающих… Груды исковерканного железа… стоны раненых… развалины зданий… пожар.

Оцепенение длилось недолго. Как сумасшедший, кинулся Джек назад в контору.

Кричать на месте о помощи — это значило бы создать панику и уже наверное погубить завод.

Перед знакомой дверью он вдруг невольно остановился: послышалось, что там, за дверью, произнесли его имя.



Джек прислушался. Говорил Хольд с явным раздражением в голосе.

— Заметьте, Мери, этот щенок Арвинг несколько раз удостоился благодарности за свои способности ищейки. Во всяком случае, его надо держать подальше от Джойса и от завода. Я вовсе не желаю быть предметом его наблюдения.

«Постараемся намотать на ус», — прошептал Джек, прикасаясь пальцами к гладко выбритой губе.

Он тихонько отошел назад, а затем с криком вломился в комнату.

— Спасайте мачту, оттяжки перерезаны!


— Спасайте мачту!..


Выбежало несколько человек, а из соседней двери появился и сам Джойс. В двух словах рассказал Джек, в чем дело.

Немедленно же отрядили людей за снастями на склад и отдали распоряжение очистить здания, которые были под угрозой разрушения.

У мачты уже начали собираться рабочие.

Осторожно, выше поврежденных мест, поставили железные сжимы. Притянули их новым тросом к якорям оттяжек.

Мачта была спасена.

Рабочие устроили Джеку шумную овацию. Хольд с чувством пожал ему руку. Джойс при всех расцеловал Джека и потащил к себе в кабинет.

4

По дороге Джек уговорил Джойса показать ему завод.

Хольд любезно предложил себя в проводники и набросал план осмотра.

Его предупредительность была обворожительна.

Они вошли в первую мастерскую.

Бесконечно длинное помещение блистало чистотой и был залито светом. Сотни разнообразных станков равномерно вертелись, длинные ремни, как паутина, тянулись кверху и монотонно пели однообразную песню.

Здесь изготовляли все металлические части аппаратов.

Джек удивлялся порядку и налаженности работы — трудно было отделить человека от машины. Одинаково размеренные движения у тех и у других, ни одного перебоя в работе. Молчаливая сосредоточенность людей, однообразный разговор станков, быстро и бесшумно снующие вагонетки, наполненные блестящими винтиками, гайками, пластинками все это создавало впечатление чего-то таинственного.

Рабочие заметили Джека. Один из них бросил короткую фразу соседу. Джек ее не расслышал, но заметил, что Джойс переглянулся с Хольдом и улыбнулся.

— Вы сегодня — герой дня, и рабочие хотят отметить это.

Один из рабочих подошел к Джеку и передал ему просьбу товарищей:

— Мои товарищи просят вас, мистер Арвинг: делайте какую-нибудь пометку на всех частях, которые побывают у вас в руках в то время, когда вы будете осматривать мастерские.

Джек не мог понять смысла этой затеи, но решил добросовестно исполнять просьбу рабочих.

Не выходя во двор, они обошли все мастерские завода.

Везде Джека поражала постоянная согласованность работы людей и машин: одни дополняли других. Весь завод представлял из себя громадный точный механизм. Каждое мельчайшее колесико вертелось в такт и, сцепленное с другими, составляло неотъемлемую часть всей машины.

Машинный зал электрической станции привел в восторг Джека. Громадное светлое помещение. Пол уложен разноцветными блестящими плитками… Правильными рядами стоят мотор-генераторы — на первый взгляд неподвижные и молчаливые.


Правильными рядами стояли машины…


Джек подошел поближе — нет, и они неустанно работают — вращаются с бешеной скоростью, тихонько напевая трудовую песню. Вдали спокойно постукивает Дизель, как бы не сознавая, что это он движет все машины и станки завода. Второй Дизель почему-то молчит; около него копошатся человеческие фигуры.

Надо было идти дальше; Джек чувствовал, что он задерживает своих спутников.

— Ну, а теперь мы увидим, — сказал Хольд — самый центр нашего завода, его мозг — лабораторию. В ней мы испытываем все наши приборы и разрабатываем новые.


В отделе передатчиков…


Перейти на страницу:

Похожие книги

Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
Последний рассвет
Последний рассвет

На лестничной клетке московской многоэтажки двумя ножевыми ударами убита Евгения Панкрашина, жена богатого бизнесмена. Со слов ее близких, у потерпевшей при себе было дорогое ювелирное украшение – ожерелье-нагрудник. Однако его на месте преступления обнаружено не было. На первый взгляд все просто – убийство с целью ограбления. Но чем больше информации о личности убитой удается собрать оперативникам – Антону Сташису и Роману Дзюбе, – тем более загадочным и странным становится это дело. А тут еще смерть близкого им человека, продолжившая череду необъяснимых убийств…

Александра Маринина , Алексей Шарыпов , Бенедикт Роум , Виль Фролович Андреев , Екатерина Константиновна Гликен

Фантастика / Приключения / Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы / Современная проза
Аэроплан для победителя
Аэроплан для победителя

1912 год. Не за горами Первая мировая война. Молодые авиаторы Владимир Слюсаренко и Лидия Зверева, первая российская женщина-авиатрисса, работают над проектом аэроплана-разведчика. Их деятельность курирует военное ведомство России. Для работы над аэропланом выбрана Рига с ее заводами, где можно размещать заказы на моторы и оборудование, и с ее аэродромом, который располагается на территории ипподрома в Солитюде. В то же время Максимилиан Ронге, один из руководителей разведки Австро-Венгрии, имеющей в России свою шпионскую сеть, командирует в Ригу трех агентов – Тюльпана, Кентавра и Альду. Их задача: в лучшем случае завербовать молодых авиаторов, в худшем – просто похитить чертежи…

Дарья Плещеева

Приключения / Шпионские детективы / Детективы / Исторические приключения / Исторические детективы