Наложницы наконец-то выбрались из-за ширм — одинаково помятые и с подозрительно нежно-розовым румянцем. Служанки бросились приводить их в порядок, побросав купленные свитки и, разумеется, все перепутав; кто-то из евнухов второпях умудрился подвернуть ногу и теперь со страдальческим видом ковылял по коридору, явно во всех красках представляя, как понесет паланкин по раскаленным улочкам.
Руа-тайфа стояла молча, но ее нервозностью постепенно заразилась даже я — хоть до сих пор мне и не приходилось быть предметом господского гнева, да и причин его я что-то не улавливала: уж с чем-чем, а с лунными болями в гильдии справлялись великолепно. Вряд ли для сестры тайфы это было секретом, раз уж даже служанки нахватали свитков! И не замедлили устроить разборки, кто какой купил, а потом обронил, бросившись на помощь наложницам…
— Да сколько можно! — не выдержала Руа-тайфа и, топнув ногой, не по-женски размашистым шагом направилась к выходу.
Служанки моментально пришли к консенсусу и, не разбирая, похватали свитки и бросились следом. Наложницы еще пытались сохранить какое-то подобие достоинства, но мятые подолы этому не способствовали. Я, хоть и наблюдала за всей этой суматохой с немалым удивлением (при первой встрече сестра тайфы показалась мне куда более уравновешенной особой!), все-таки тоже подобрала юбки и поспешила на выход.
Успела как раз вовремя, чтобы увидеть, как Руа, не дождавшись рабынь, самолично распахивает дверь — и тотчас шарахается прочь от нее, словно кто-то во дворе ждал ее с ведром кипятка наизготовку и ошпарил, едва представилась такая возможность.
Но никакого пара, конечно же, не было. Пока мы собирались, снаружи отгорел стремительный пустынный закат. Сонный город обняли бархатистые сумерки, и, стоило Руа-тайфе открыть дверь, как длинный коридор без окон застелила широкая дорожка прозрачного лунного света, рассеченная только длинной женской тенью.
Руа сделала пару неуверенных шагов назад. Тень отступила следом — а потом вдруг странно скорчилась, изломилась и стремительно разрослась.
Глава 13.1. Погоня
— Ар-раджимово отродье! — первой взвыла распорядительница.
Девицы дружно поддержали её истеричным визгом. Я с трудом сдержалась, чтобы не присоединиться, хотя уже видела, что они в корне не правы.
Ар-раджиму такое и не снилось.
Руа-тайфа была худощавой и невысокой, как и её брат. Зверь же из неё получился огромный — во всяком случае, с перепугу мне показалось именно так: не меньше двух метров в холке, вытянутая пасть полна острых белых зубов, и даже её тень буквально кричала о том, что отбрасывает её большой опасный хищник. Которого вдобавок изрядно вывели из себя.
Поэтому первым моим порывом было броситься, как и остальные девицы, прочь, во внутренние помещения лавки. Кто знает, может быть, я бы и двери в кладовые снесла вперёд них, но застыла в растерянности, не веря своим глазам, — а они не замедлили подбросить подробности.
Зверь был огромный, что правда, то правда. Но изящный корпус на тонких чёрных лапах и роскошный пушистый хвост с белой кисточкой на конце говорили сами за себя.
Да, огромная, но всё-таки просто лисица. И глаза у неё были зеленовато-желтые, как у Руа-тайфы в человеческом обличье, но рассказать об этом смогла бы разве что я: испуганные появлением оборотня, служанки и наложницы проявили поразительную солидарность и покинули помещение быстрее, чем Руа оправилась после смены ипостаси. Я осталась в пустом коридоре один на один со зверем. Во дворе улепетывали во весь опор евнухи — и тот, что подвернул ногу, драпал впереди всех.
Огромная лиса переступила с лапы на лапу и с любопытством склонила голову набок. Выражение лисьей морды до того напоминало лукавое лицо Руа в день нашего знакомства, что я нервно хихикнула от неожиданности и обернулась через плечо к вожделенной двери во внутренние помещения лавки, уже подспудно понимая: не успею. А если и добегу, то никто мне не откроет.
Но зверя я уже не интересовала: лисица принюхалась и деловито потрусила во двор, к паланкинам. Возле них к тому моменту оставался только один человек, и по одному только выражению его лица я с отчаянием поняла, что убегать он не собирается.
Малих, белее полной луны на небе, шагнул вперёд и застыл перед моим паланкином. Он тоже знал, что, если лиса в приступе любопытства разворошит гору свитков под подушками (а они наверняка зашуршат и пробудят охотничьи инстинкты!), то взрыв в папиной мастерской покажется нам праздничным фейерверком.
— Малих! — всё-таки тоненько взвыла я, но он так и не тронулся с места.
Лиса трусила прямиком к нему, и я, не выдержав, бросилась наперерез, но меня опередили: гильдейская стража наконец-то вспомнила о своих обязанностях.