Читаем Вольное братство полностью

Судя по всему, заседание закончилось. Фрайманы с недовольным видом поднимались из-за стола и расходились в разные стороны. Эскобето дал нам знак, и мы всей своей компанией вывалились на улицу, подсвеченную желтоватым светом заходящего солнца. Где-то прокатился раскат грома, и далекий горизонт, который виднелся в просветах между деревьями, озарился фиолетовыми сполохами. Надвигался очередной шторм, который ударит по скалистым берегам необитаемых островов, защищающих весь архипелаг от разрушительных волн и могучих ветров.

— Душно, — сказал Эскобето, рывком освобождая шею от тесного ворота камзола. — Ну, что, Игнат, выдюжишь завтра? Мурена — девка хитрая и изворотливая, и даже опасная.

— Не опаснее меня самого, — уверенно ответил я. — Присмотрелся я к ней. Ничего необычного в ее технике боя нет. Да, быстрая и гибкая, надо признать. Умеет наносить удары из немыслимых позиций. Тем и опасна.

— Но ты же с ней справишься? — с каким-то сомнением произнес мой командор.

Я на это лишь пожал плечами. Как я могу утверждать, что для моего опыта Мурена — всего лишь очередной противник, не столь слабый, но и не могучее меня? Хвастаться не привык, да и доля суеверия всегда присутствует в глубине нашего подсознания. Сюрприз может преподнести любой новичок или сотни раз просмотренный и разобранный по косточкам боец.

— С уверенностью можно сказать только завтра, — усмехнулся я. — А сейчас хочу просто прогуляться по берегу, только в другой стороне, где стоит бриг Плясуна.

— Тебе зачем? — с подозрением спросил Ригольди.

— Да просто так, ноги размять, — я пожал плечами. — Нельзя, что ли?

— Забыл, что в прошлый раз произошло? — нахмурился пират. — Мало тебе одной раны на глупой голове? Еще захотел?

— В этот раз не подберутся, — успокоил я Эскобето. — Ну, не маленький же! Не вздумай даже посылать своих ребятишек за мной!

Копыто с Корявым, стоящие за спиной хозяина, сердито засопели, всерьез приняв мои слова на свой счет. Они-то думали, что в роли телохранителей стали некими благодетелями, оберегающими мой покой и жизнь, да вот только любой хорошо подготовленный наемник даже не поморщится, убирая их с пути. Короче говоря, не нужны мне свидетели. Я хочу встретиться с одним человеком, очень заинтересовавшим меня. И лишние уши ни к чему. А где искать Слюньку — я прекрасно знал.



Глава 6. Слюнька — местный дурачок


Пока я пробирался через густой подлесок, раскинувшийся сразу в нескольких шагах от тыловой стены форта, в поисках тропы к пляжу, где последний раз видел бриг Плясуна, успел нацепить на себя какие-то противные колючки. Они облепили мой камзол и штаны, и пришлось, чертыхаясь, заниматься еще и ими. Разнообразные растения, похожие на дикую виноградную лозу, шипастые кустарники и другая странная флора острова изрядно меня разозлили. По всей видимости, к кораблю можно добраться только по побережью. Я-то, наивный, верил, что пираты давно протоптали дорожку прямо от форта. Ага, держи карман шире!

Остановившись на очередной полянке передохнуть, я прислушался к звукам угасающего дня. Где-то вдали ухала незнакомая птица, орали мелкие животные; прохладный ветер шевелил кроны деревьев, отчего создавался невероятный шум, словно неведомый огромный живой организм дышал полной грудью.

А Эскобето продолжает меня пасти. Он послал-таки за мной кого-то из своих топтунов. Я успел разглядеть одинокий силуэт среди нагромождения гнилых упавших стволов и в переплетениях зарослей. Копыто или Корявый — неважно — играет в следопыта очень бездарно. Ладно, пусть смотрит. Главное, чтобы рядом не крутился, когда я со Слюнькой разговаривать буду.

Усмехнувшись, я продолжил путь, и скоро, к своему удовлетворению, обнаружил, что лес поредел, уступая место многочисленным прогалинам, а вдали блеснула темно-зеленая гладь воды с болтающимся на рейде бригом. Вот интересно, почему Плясун не держит флагман в порту, а контролирует с его помощью пролив между двумя островами? Ожидает чьего-то нападения? Не проще ли сделать засеки на пути к форту и напичкать их всевозможными магическими сигналками? Здесь куча чародеев на острове бездельем мается, и Плясун мог бы неплохую систему обороны наладить. А так… Бросил корабль с немногочисленной охраной, захватить который не составит труда. Мы, вон, на Гринкейпе умудрились целый фрегат в плен взять прямо под носом королевских моряков.

Мои размышления прервали истошные крики, доносящиеся из вечнозеленых зарослей:

— Стой, мелкая тварь! Куда тебя понесло, ходячий бекон!?

Я не успел среагировать, как под мои ноги неведомо откуда бросился маленький черный поросенок с белыми пятнами на боках и пузе. Он отчаянно буксовал своими копытцами по песку, и оглашая окрестности визгом, стремился убежать подальше от страшного человека, который напугал его до смерти.

Перейти на страницу:

Все книги серии Штурмовик (Гуминский)

Штурмовик
Штурмовик

«Верить или не верить в жизнь после смерти — личное дело каждого человека. Кому что нравится. Полагаю, что повторное возрождение являлось бы отличным примером этой веры. Я никогда не был адептом «жизни после смерти», ибо солдат верит только в силу своего оружия и умения, позволяющим одолеть врага. Дело солдата — воевать, а не раздумывать на отвлеченные и метафизические темы. Я и воевал, пока ситуация не поставила меня в рамки жестокого выбора. С тяжелым сердцем я расстался с жизнью, чтобы воскреснуть в ином обличье.Скажете, такое подвластно только тем, кто свято верует в силу Творца, в его безграничные возможности? Пусть так, и я не собираюсь доказывать кому-то, что подобное случилось со мной… Потому что просто некому». Когда перед тобой стоит выбор, касающийся жизни плохой или очень плохой, что предпочтешь ты? Остаться инвалидом, «овощем», без надежды вернуться в нормальную жизнь, или стоит рискнуть? Когда тебе предлагают умереть, чтобы воскреснуть неизвестно где, неизвестно в ком.

Александр Михайлович Кошкин , Валерий Михайлович Гуминский

Фантастика / Фэнтези / Биографии и Мемуары / Боевая фантастика / Попаданцы
Вольное братство
Вольное братство

Пиратский архипелаг — пристанище Вольного братства. В переплетениях узких проливов с тайными фарватерами, окруженные опасными скалами и отмелями, лежат острова, в тихих гаванях которых затаились сотни кораблей с вооруженными до зубов корсарами. Они наводят ужас на проходящие купеческие караваны и служат опасным оружием в противостоянии двух великих государств. Бывший фрегат-капитан Фарли, осужденный за потерю своего боевого корабля, вынужден служить в штурмовой (штрафной) бригаде. Чтобы вернуть доброе имя и титул дворянина, он соглашается принять участие в тайной операции имперской разведки: внедриться в пиратское общество и убедить амбициозных командоров развернуть армады разбойничьих кораблей в сторону королевства Дарсии — вечных соперников империи на бесконечных океанских просторах. Приключения «попаданца» майора Сиротина продолжаются! Удастся ли ему выполнить задание, и какова будет цена успеха?

Валерий Михайлович Гуминский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика

Похожие книги