— Ничего страшного. — Чандлер усадил Меган на диван и, подойдя к столу, налил ей и себе по бокалу вина. — Натан в любом случае загнал меня в угол, а ты появилась как раз вовремя, именно благодаря тебе я смог избежать горечи поражения. — Он весело улыбнулся. — Все гости разошлись?
— Да. — Она с благодарностью взяла бокал с вином и откинулась на спинку роскошного дивана.
— Разрешите мне угадать, кто был последним. — Растянувшийся в кресле Уэйд улыбнулся ей. — Не правда ли, это Оливия Дэвис?
— Да. Но откуда вы знаете?
— Потому что, дорогая моя, — начал Дерек, садясь рядом с ней, — Оливия — местная сплетница.
Она обязательно должна выведать у всех самые последние новости. Но если ты ей понравилась, то тебе нечего опасаться.
— А если не понравилась? — Меган скорчила гримасу.
— Вам не стоит об этом беспокоиться, — вступил в разговор Натан, — вы прекрасно справляетесь со своими обязанностями. — Он встал с кресла и посмотрел на Дерека. — Должен сказать, что вы придаете Чандаларе тот блеск, в котором она давно нуждалась.
— Спасибо, Натан. — Меган благодарно улыбнулась ему.
Поклонившись, Натан направился к двери и, пожелав всем доброй ночи, вышел из комнаты.
Уэйд тоже поднялся с кресла, сделав вид, что собирается покинуть гостеприимных хозяев.
— Но вы совсем не должны уходить из-за меня, — вежливо сказала Меган.
— Мне действительно пора идти. Я не хочу лишать новобрачных их законных радостей. — Он многозначительно улыбнулся.
— Мы непременно ждем вас опять, — вежливо сказала Меган, стараясь не показывать, как ей неприятны его грубый юмор и бесцеремонность.
— Приходи, но оставь свои дурацкие остроты у себя дома, — добавил Дерек сухо.
— Должен сказать тебе, Дерек, что, если бы мы поменялись с тобой местами, я бы в ближайшие две недели не стал обижаться на колкости друзей. Скажи спасибо, что я не поздравил тебя на старинный манер.
— Что значит — на старинный манер? — с любопытством спросила Меган.
— Поверь мне, дорогая, тебе не понравится этот обычай, — произнес Дерек и встал, чтобы проводить до двери своего приятеля.
— Прощайте, Меган. Надеюсь, ваша ночь не будет скучной, несмотря на то что вы проведете ее с таким грубияном. — Но, увидев разгневанное лицо хозяйки, он мгновенно замолчал.
Меган едва сдерживалась, чтобы не указать этому нахалу на дверь.
— Если вы еще не поняли, мистер Хэмптом, то я хочу довести до вашего сведения, что мой муж — настоящий джентльмен, и мне приятно его общество.
Поверьте, вам есть чему поучиться у него, — сказала она тихим, но твердым голосом.
Громко расхохотавшись, Уэйд захлопал в ладоши:
— Браво, Меган! Теперь мне понятно, почему Дерек выбрал в жены именно вас. Такая преданность может покорить любого мужчину. — Улыбнувшись ей, он низко поклонился:
— Приношу вам свои глубокие извинения и с этой минуты обещаю вести себя так, как подобает джентльмену в присутствии леди.
— Я принимаю ваши извинения, — проговорила Меган, недовольно взглянув на него.
Сняв с вешалки свой плащ, Уэйд повернулся к Дереку:
— Не забудь о том, что я сказал о Сэме Иверсоне. Может быть, это только слухи, но все же не мешало бы их проверить.
— Я во всем разберусь, — ответил Дерек.
— И дай мне знать, если что-нибудь услышишь.
И вот еще что. Дейдра скоро возвращается из Европы, и я уверен, что она захочет встретиться с Меган и устроить для вас обоих что-то вроде приема.
— Хорошо. Мы обсудим это, когда твоя сестра вернется домой. — Дерек пожелал ему доброй ночи, и Меган вздохнула с облегчением, услышав звук захлопнувшейся за ним двери. Наконец они остались вдвоем.
Дерек молча стоял, думая о том как, в сущности, мало он знает о девушке, которая только что поставила на место распоясавшегося гостя.
— Дерек, — обратилась к нему Меган, не правильно поняв затянувшееся молчание, — я сделала что-то не так?
— Ну что ты, — он с улыбкой посмотрел на нее, — совсем нет. — И опустился в кресло, в котором недавно сидел Уэйд.
— Как ты считаешь, я убедительно сыграла сегодня свою роль?
— Ты была просто великолепна. Хотя, признаюсь, твоя несдержанность немного удивила меня.
— Шутки Уэйда показались мне плоскими и оскорбительными. Его следовало проучить, а поскольку ты никак не реагировал на пошлости, которые он говорил, мне пришлось сделать это самой.
— Н-да, у тебя это хорошо получается. Я бы никому не советовал попасть на твой острый язычок, — заметил Дерек Затем они оба снова замолчали, и только тиканье каминных часов было слышно в комнате. Меган не могла оторвать от Дерека взгляда. Он поднял глаза и тихо проговорил:
— Подойди ко мне.
Меган бесшумно подошла к нему по мягкому ковру и безропотно дала усадить себя на колени Положив голову ему на плечо, она обняла его Так они просидели долгое время, не нарушая тишины.
— Дерек, — первой не выдержала Меган.
— Что, милая?
На мгновение отпустив ее руку, он потянулся за бокалом.
— Кто такая Дейдра?
— Сестра Уэйда, я же говорил.
— Понятно, — пробормотала она.
Наклонившись, Дерек отвел с ее лица упавший локон.
— Почему ты погрустнела, милая? Неужели вообразила, что у меня были какие-то отношения с мисс Хэмптон?