Роун стал восстанавливать в памяти карту Виллума. Он поразился, увидев мысленным взором, насколько четко она накладывалась на раскинувшуюся внизу местность. Кем бы Виллум ни был, он прятал в рукаве удивительные трюки…
— Летим на северо-запад, — крикнул Роун и мысленно сконцентрировался на этом направлении.
Крылья мгновенно отреагировали на усилие его воли, по телу пробежала мелкая дрожь, и оба они тут же стали набирать высоту.
Роуну уже немало довелось летать в Краю Видений, но там холодный ветер не бил ему жестко в лицо, не сбивал дыхание, солнце не обдавало его жаром своих лучей. Ничто не могло сравниться с этим поразительным, неподражаемым восторгом свободы полета в реальном мире. Он обернулся назад на Лампи, который испытывал такие же чувства. Восходившее солнце озаряло и его, и прозрачные крылья, возносившие его ввысь. Они летели как ангелы, о которых ему когда-то доводилось читать.
БЕЗБИЛЕТНЫЙ ПАССАЖИР
ОЦЕНКА ТРАНСПОРТНОГО СРЕДСТВА. ЗАКЛЮЧЕНИЕ:
НЕСМОТРЯ НА НИЗКИЕ ПОКАЗАТЕЛИ МАНЕВРЕННОСТИ И ВЫСОКОЕ ПОТРЕБЛЕНИЕ ГОРЮЧЕГО, ЭФФЕКТИВНОСТЬ ФУРГОНОВ-БАРМАГЛОТОВ ПРОДОЛЖАЕТ ОСТАВАТЬСЯ НЕПРЕВЗОЙДЕННОЙ.
ИХ ЗАМЕНА НА ДРУГИЕ ТРАНСПОРТНЫЕ СРЕДСТВА ПРЕДСТАВЛЯЕТСЯ НЕЦЕЛЕСООБРАЗНОЙ.
Мужчины… Звуки мужских голосов. Стоув тихо, неторопливо встала. Сколько она, интересно, спала? Что они там говорят? Слова доносились до нее нечетко, что-то о Дальних Землях, о том, что там надо взять груз. Послышался какой-то звон… или бренчание? Может быть, ключи? Соскользнув на пол, она проползла к шкафчику, в котором лежали одеяла, забралась в него и закрыла дверцу. Свернувшись в темноте калачиком, она залезла под одеяло и коснулась куклы. Дверь в кабину кузова открылась, потом захлопнулась. Фургон вздрогнул — заработал двигатель, грузовик медленно поехал вперед, но вскоре остановился. Ворота! Через минуту они снова тронулись, но теперь скорость явно была больше. Стоув чувствовала по тряске на колдобинах, что они ехали по боковой дорожке.
По мерзкому запаху протухшей воды она поняла, что фургон проезжал мимо залива в промышленном районе Города. Когда Виллум рассказывал ей об истории Города, он как-то показал эти места и эту дорогу, проходившую недалеко от огромной ржавой силосной башни. Он говорил тогда, что с востока сюда когда-то на поездах свозили горы зерна или сахара, а потом на громадных грузовых судах переправляли эти товары через великий океан, по которому с эпохи Мерзости никто больше не плавал.
Дорога вела к шоссе, по которому можно было добраться до Дальних Земель. Это хорошо. Чем дальше от Дария и остальных Владык, тем лучше.
Фургон стал подниматься в гору, значит, они въезжали на мост. Она знала это место — здесь находился самый большой пропускной пункт, где проверяли и обыскивали всех, кто приходил в Город или уходил оттуда. Интересно, будут ли они обыскивать фургон? Охранники, казалось, их уже поджидали. Наверняка они были знакомы с водителем, если он все время мотался туда-сюда. Маловероятно, что они станут искать ее в таком грузовике. Она слишком избалованна и изнеженна, чтобы в одиночестве отправляться в Дальние Земли. Какие дураки! Разве может быть лучший способ выбраться из Города, чем фургон с мороженым, одеялами, подушками и всякими сладостями? Он специально приспособлен для перевозки людей. Маленьких людей. Детей. А если они не пройдут проверку, их разберут на запчасти, предназначенные исключительно для использования Владыками. Стоув приоткрыла шкафчик и выглянула наружу. Фургон будет ехать пустой, пока не возьмет первую партию детей. До тех пор она в безопасности — если только шофер не придет сюда поесть или поспать. Но, в любом случае, сначала он остановит фургон, и у нее будет достаточно времени, чтобы спрятаться. А если он ее обнаружит, у нее всегда в запасе и другие возможности. Смертельные возможности.
Взглянув на руки, Стоув заметила, как янтарная аура ее защиты бледнеет с каждым выдохом. Она открыла коробку-холодильник и, порывшись там, нашла любимое мороженое — мороженый бутерброд. Довольная, она села на скамейку, расслабилась и с удовольствием его съела. Впервые с того времени, как оказалась в Городе, девочка почувствовала себя свободной от всяких обязанностей и забот. В этой кабине Нашей Стоув существовать не могло. Дарий здесь не мог ее найти — никто не знал, что она тут. Наконец-то она обрела свободу.
Ты никогда не будешь свободной.
— Вот и ты объявился, Феррел, — сказала она с опаской. — Так ведь, кажется, тебя зовут?
Ты можешь жить только в Городе. За его пределами ты не выживешь и недели. Если хочешь жить, возвращайся обратно.
— Зачем тебе это нужно, Феррел?